Translation for "bottom fishery" to russian
Translation examples
3. Measures to regulate bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction
3. Меры по регулированию донного рыболовства в районах за пределами национальной юрисдикции
The North-East Atlantic Fisheries Commission adopted area closures to mitigate the impacts of bottom fisheries in the largest part of its regulatory area.
Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана утвердила запретные районы для снижения степени воздействия донного рыболовства в значительной части своего района регулирования.
These drafts resolutions continue to raise issues of key importance to Australia, including bottom fisheries, high seas governance and the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
Эти проекты попрежнему затрагивают проблемы, имеющие для Австралии ключевое значение, в том числе донное рыболовство, распоряжение акваториями открытого моря и рабочая нагрузка Комиссии по границам континентального шельфа.
IUCN also called upon States to urgently establish new RFMOs or to extend the coverage and mandate of existing ones in areas where no RFMO exists in order to regulate bottom fisheries and to develop technical guidelines for deep water fisheries.
МСОП также призывает государства расширять охват и мандат существующих РРХО или же срочно создавать новые РРХО там, где их не существует, для регулирования донного рыболовства, а также разрабатывать технические руководящие принципы ведения глубоководного промысла.
In our view, States must engage in fighting illegal, unregulated and unreported fishing activities and comply with measures adopted by regional fisheries management organizations to regulate bottom fisheries as well as to definitively ban destructive fishing practices.
С нашей точки зрения, государствам надлежит включиться в борьбу с незаконной, нерегулируемой и несообщаемой рыбопромысловой деятельностью и выполнять меры, принимаемые региональными рыбохозяйственными организациями для регулирования донного рыболовства, а также решительного и окончательного запрещения хищнических методов рыболовства.
Some delegations expressed concern over the fact that only five RFMOs had the legal competence to regulate deep-sea bottom fisheries in their regulatory areas and of these only the Antarctic and South-East Atlantic RFMOs were specifically mandated to implement an ecosystem approach.
Некоторые делегации с озабоченностью отзывались по поводу того, что только пять региональных рыбохозяйственных организаций юридически компетентны регламентировать глубоководное донное рыболовство в подведомственных им районах, причем из них только ККАМЛР и СЕАФО конкретно уполномочены внедрять экосистемный подход.
65. A number of States highlighted efforts to establish new RFMOs with the competence to regulate bottom fisheries and the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems in areas where they did not exist (Australia, Japan, New Zealand), including the adoption of interim measures on bottom fishing activities to protect vulnerable marine ecosystems and maintain the sustainability of deep sea fish stocks in the South Pacific (Australia, New Zealand) (see para. 84 below).
65. Ряд государств рассказал об усилиях по учреждению новых РРХО, компетентных регулировать донное рыболовство и воздействие промысла на уязвимые морские экосистемы в районах, где таких организаций нет (Австралия, Новая Зеландия и Япония), включая принятие промежуточных мер по регулированию донного рыболовства для защиты уязвимых морских экосистем и поддержания устойчивости глубоководных рыбных запасов в южной части Тихого океана (Австралия и Новая Зеландия) (см. ниже, п. 84).
73. In its resolution 61/105, the General Assembly called upon RFMO/As with the competence to regulate bottom fisheries to adopt and implement measures, in accordance with the precautionary approach, ecosystem approaches and international law, as a matter of priority, but not later than 31 December 2008, to regulate bottom fishing activities in areas beyond national jurisdiction.
73. В своей резолюции 61/205 Генеральная Ассамблея призвала РРХО/Д, которые компетентны регулировать донный промысел, в соответствии с осторожным подходом, экосистемными подходами и международным правом принять и ввести в приоритетном порядке, но не позднее 31 декабря 2008 года меры к регулированию донного рыболовства в районах за пределами национальной юрисдикции.
133. Other competent bodies: to address the issue of bottom fisheries and the adverse impacts of deep water trawling, IUCN advocated in international forums the extension of the scope of the United Nations Fish Stocks Agreement to all high seas fish stocks so that they would be managed in accordance with the provisions of the Agreement, including the ecosystem and precautionary approaches and measures for compliance and enforcement.
Стремясь к решению проблемы донного рыболовства и преодолению негативных последствий глубоководного траления, МСОП выступает на международных форумах за расширение сферы действия Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам на все рыбные запасы открытого моря, так чтобы все они регулировались в соответствии с положениями Соглашения, в том числе с учетом экосистемного и осторожного подходов и мер по соблюдению и обеспечению выполнения действующих правил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test