Translation for "both of which" to russian
Translation examples
There were two possible interpretations of this alternative, both of which were problematic.
Существовало два возможных толкования этого варианта, оба из которых были сопряжены с проблемами.
The Trial Chamber rejected both motions, which were subsequently appealed.
Судебная камера отклонила оба ходатайства, которые были затем обжалованы.
The delegation listened carefully to both parties, which articulated their respective positions.
Делегация внимательно выслушала обе стороны, которые изложили свои соответствующие позиции.
That way, both points which paragraph 13 sought to make would be covered.
В этом случае будут охвачены оба момента, которые пункт 13 призван отразить.
Mining involves large and small scales, both of which are important.
Добыча полезных ископаемых ведется промышленными и кустарными способами, оба из которых имеют большое значение.
The Heads of State and Government of the Rio Group approved in principle both proposals, which will soon be examined in detail.
Главы государств и правительств Группы Рио в принципе одобрили оба предложения, которые вскоре будут изучены подробно.
Economically, it was heavily dependent on the tourism and fishery sectors, both of which were sensitive to fluctuations in international markets.
В экономическом плане они сильно зависят от секторов туризма и рыболовства, оба из которых чутко реагируют на колебания на международных рынках.
Two medical reports were provided, both of which left in considerable doubt the connection between the esotropia and the emotional trauma.
Было представлено два медицинских заключения, оба из которых оставляли большие сомнения по поводу связи между эзотропией и эмоциональной травмой.
Notably, these include the notion of "intergenerational equity and justice" and "the precautionary principle", both of which are well-established in international environmental law.
Прежде всего они включают в себя понятия "межпоколенческая справедливость" и "принцип предосторожности", оба из которых уже хорошо закрепились в международном экологическом праве.
The Centre and the Research Group have confirmed their engagement with GSR by separate letters, both of which are included in the GSR application.
Центр и Исследовательская группа подтвердили свои связи с ГСР в своих письмах, оба из которых включены в заявку ГСР.
Both of which would appear to be lies.
Оба из которых, казалось бы, лежит.
Both of which can tie her to Angola.
Оба из которых могут быть связаны с Анголой.
Two airbags went off, both of which deafened me and gave me heart attacks.
Открылись две подушки безопасности, обе из которых оглушили меня и вызвали у меня инфаркт.
There is extensive evidence of long-term intravenous drug use and severe trauma to the chest consistent with stabbing... both of which... both of which were comprehensively documented at the original postmortem in 2000.
Существует множество доказательств долгосрочного внутривенного употребления наркотиков и тяжелая травма груди соответствующая колотым ранам ... обе из которых ... обе из которых были всесторонне задокументированы при первоначальном вскрытии в 2000 году.
No, it means two procedures, both of which I propose to perform during one surgery.
Нет, это означает две процедуры, обе из которых я собираюсь выполнить во время одной операции.
The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft, both of which predominantly need fossil fuels to run.
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы.
Here's a summons and a complaint, both of which Mr. Murphy ignored, and multiple filings with the health department, including mold, mildew, dust mites, vermin...
Здесь вызов и жалоба оба из которых мистер Murphy проигнорировал, и несколько заявок с министерством здравоохранения, в том числе грибкам, плесени, пылевые клещи, паразиты ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test