Translation examples
In many emerging economies, large corporations have taken advantage of low borrowing costs.
Во многих странах с формирующейся рыночной экономикой крупные корпорации пользуются низкой стоимостью заимствования финансовых средств.
While CDS can increase market efficiency and reduce borrowing costs, the risks associated with these instruments must not be ignored.
Хотя такие свопы могут повысить эффективность рынков и снизить стоимость заимствований, нельзя не учитывать связанные с ними риски.
As factors hindering the enhancement of export capacity, he cited high borrowing costs, the cost of corruption and stiff price competition from other countries.
В качестве факторов, препятствующих наращиванию экспортной базы, он назвал высокую стоимость заимствований, издержки коррупции и жесткую ценовую конкуренцию со стороны других стран.
While spreads are now low, borrowing costs may increase again if debt accumulation in the advanced economies crowds out developing country borrowers.
Хотя сейчас спред процентных ставок незначителен, стоимость заимствований может вырасти снова, если накопление долгов в развитых странах вытеснит с рынка заемщиков из развивающихся стран.
7. The Advisory Committee requested additional information on the borrowing costs of $163,045 shown under the project cost estimates in table 2 of the report of the Secretary-General (A/66/336).
7. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о стоимости заимствования 163 045 долл. США, указанных в разделе сметы расходов по проекту в таблице 2 доклада Генерального секретаря (A/66/336).
Furthermore, developing countries and economies in transition affected by the crisis have seen stock markets collapse, a reversal in capital flows, a reduction in official development assistance (ODA), a fall in exports and higher borrowing costs.
5. Кроме того, затронутые кризисом развивающиеся страны и страны с переходной экономикой столкнулись с крахом фондовых рынков, оттоком капитала, сокращением официальной помощи на цели развития (ОПР), падением экспорта и повышением стоимости заимствований.
Some of these options pertain to accounting for: borrowing costs, consolidation, valuation of property, plant and equipment, investment property, and inventories; pension and other defined benefit post-retirement obligations; and fair value in relation to financial assets and liabilities.
Некоторые из этих вариантов касаются учета: стоимости заимствований, консолидации, оценки имущества, зданий и оборудования, инвестиционной собственности и товарно-материальных запасов; обязательств по выплате пенсий и предоставлению других определенных льгот пенсионерам; и справедливой стоимости в отношении финансовых активов и обязательств.
Among the options to reduce borrowing costs in high-risk environments are co-financing arrangements and revolving funds which permit a blending of finance from domestic financial institutions, bilateral donors and from international or regional development banks.
В числе возможных способов сокращения стоимости заимствования при наличии больших рисков следует отметить механизмы совместного финансирования и оборотные фонды, которые позволяют сочетать финансирование, поступающее от отечественных финансовых учреждений, двусторонних доноров, а также международных или региональных банков развития.
Recent remedial actions by policymakers in developed countries had met with some success: in particular, the European Central Bank had reduced borrowing costs for a number of euro zone countries and was attempting to recapitalize banks without increasing sovereign debts with a view to enabling indebted countries to sever the link between their sovereign debts and the fragility of their financial sectors.
Последние принятые политическим руководством развитых стран меры по исправлению сложившегося положения были в определенной степени успешными: в частности, Европейский центральный банк снизил стоимость заимствований для ряда стран зоны евро и предпринимает попытки рекапитализации банков без повышения суверенной задолженности, с тем чтобы дать возможность странам-должникам разорвать увязку между их суверенным долгом и нестабильностью их финансового сектора.
The efficiency of financial intermediation is increasing, and as a result borrowing costs are slowly being lowered and deposit rates are being raised.
Повышается эффективность финансового посредничества, в результате чего медленно снижаются проценты по займам и повышаются ставки по депозитам.
Higher borrowing costs, meagre growth prospects and weaker trade developments in 1998 could again jeopardize budget outcomes.
В 1998 году факторами, угрожающими исполнению бюджета, вновь могут стать повышение процентов по займам, слабые перспективы роста и отсутствие серьезных успехов в области торговли.
However, for those countries the burden of reserve accumulation could be very substantial either in terms of reduced consumption and investment or in terms of high borrowing costs.
Однако для этих стран бремя накопления резервов могло бы быть очень значительным либо по причине снижения потребления и инвестиций, либо по причине высоких процентов по займам.
238. Another way of increasing the investment potential of remittances is by using them to improve a country's creditworthiness, reduce borrowing costs and, more generally, enhance its access to international capital markets (World Bank, 2006).
238. Еще одним средством повышения инвестиционного потенциала денежных переводов является использование их для повышения кредитоспособности страны, снижения процентов по займам и, в более широком смысле, расширения ее доступа к международным рынкам капитала (World Bank, 2006).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test