Translation for "book-keeping" to russian
Book-keeping
adjective
Translation examples
- exact tasks, (manual work, book-keeping, rural tourism and other not strictly forest linked activities, PR, etc. etc.)
- конкретные функции (ручной труд, бухгалтерия, туризм или другие не связанные непосредственно с лесами виды деятельности, СО и т.д.)
Depending on available resources there are plans to extend the PPI for services into the sector of business services (accounting, tax consulting and book-keeping) and other parts of air transport as well as telecom and postal services.
В зависимости от наличия ресурсов планируется охватить ИЦП и сектор деловых услуг (бухгалтерия, налоговый консалтинг и счетоводство), а также другие сегменты воздушных перевозок и телекоммуникационные и почтовые услуги.
Often we tend to think only of registers as data collected by public authorities, like the tax authorities, but in this paper we shall include data collected or gathered inside some organisation, e.g. an enterprise, for its own administrative purposes, e.g. book-keeping or administration of wages.
Часто в качестве регистров рассматриваются только данные, собираемые государственными органами, такими, как налоговые службы, но в настоящий документ будут включены также данные, собираемые или получаемые в рамках некоторых организаций, например предприятий, для собственных административных нужд, как то: ведение бухгалтерии или расчет заработной платы.
In our opinion, we should consider in this context the idea of drafting a new unified convention merging all existing multilateral instruments in this field, which would allow us to eliminate "double entry book-keeping" in issues of control and create favourable conditions for improving the effectiveness of the activities of the International Narcotics Control Board and the international drug control system in general.
На наш взгляд, заслуживает в этой связи изучения идея разработки новой унифицированной конвенции, которая объединила бы в себе все ныне действующие в этой области многосторонние конвенции, что позволило бы устранить "двойную бухгалтерию" в вопросах контроля, создавало бы благоприятные условия для повышения эффективности деятельности Международного комитета по контролю над наркотиками, в целом международной системы антинаркотической защиты.
I even do the book-keeping, look.
Я даже бухгалтерию веду. Смотри.
First rule of double-entry book-keeping.
Первое правило двойного учета в бухгалтерии.
I've enrolled you in a night class, for book-keeping.
Я записал тебя на вечерний курс бухгалтерии.
Well, I want to be an accountant one day, but, yes, book-keeping first.
Когда-нибудь хочу стать бухгалтером, но сначала счетоводство.
Your son's nearly 50 and I'm still doing his book-keeping.
Ну, конечно, это мой сын, но до сих пор всю его бухгалтерию веду я!
Five of his minutes are not yet, that a book-keeping drew here for us.
Но ты же только что, пять минут назад нам бухгалтерию тут рисовал.
It was his idea to study book keeping and... he got me a job on the main wire too.
По его подсказке я стала изучать бухгалтерию и это он нашёл для меня работу на телеграфе.
Then I discovered that her fiancée Tadeusz, was in the camp and as we needed help with book-keeping, I brought them together
Я узнала, что в лагере содержится её жених, Тадеуш, и под предлогом, что нам нужно навести порядок в бухгалтерии, перевела его к себе.
Book-keeping systems: It would be most helpful to comparability if binding international standards for book-keeping systems could be agreed upon, taking into account the international statistical standards.
50. Системы бухгалтерского учета: для обеспечения сопоставимости лучше всего было бы согласовать обязательные международные стандарты для систем бухгалтерского учета, при разработке которых были бы приняты во внимание международные статистические стандарты.
introduction of a separation between the infrastructure and transport in terms of book-keeping and organization.
- разделить сектор путевого хозяйства и сектор перевозок в плане организации работ и бухгалтерского учета.
The intentional destruction of book-keeping documents earlier than the time prescribed by law.
f) умышленное уничтожение документов бухгалтерской отчетности до истечения установленных законом сроков.
Therefore, it would be useful if binding international standards for book-keeping systems could be agreed upon.
В связи с этим было бы полезно согласовать обязательные международные стандарты для бухгалтерских систем.
Both of these entities are obliged to have formal book-keeping subject to the rules laid down in the Accounting Act, which is in compliance with the EU directives.
Однако они обязаны вести бухгалтерский учет в соответствии с правилами, изложенными в Законе о бухгалтерском учете, который отвечает директивам Европейского союза.
It enabled the unification of the financial and book-keeping documentation and assured full comparison of economic results of all companies.
Это позволило унифицировать финансовую и бухгалтерскую документацию и обеспечить полное сопоставление показателей хозяйственной деятельности всех компаний.
The characteristics of the railroad infrastructure are that it is obsolete and worn out (book keeping written off value 64,2% in 1996).
Железнодорожная инфраструктура характеризуется устарелостью и изношенностью (по бухгалтерским ведомостям, ее стоимость по состоянию на 1996 год снизилась на 64,2%).
Obligation of running book-keeping by Polish transport firms in accordance with western standards has been introduced.
Был введен в действие принцип обязательного ведения бухгалтерского учета польскими транспортными фирмами в соответствии с нормами, принятыми на Западе.
Book keep it as a consultant.
Запиши в бухгалтерскую книгу.
I have got to take a load of book-keeping home with me tonight,
Я взял бухгалтерские отчёты домой на сегодня,
Erm, Lizzie's doing a book-keeping course so we can take it over from my old man, you know?
Ну, Лиззи ходит на курсы бухгалтерского дела, чтобы мой старик мог отдохнуть, понимаешь?
I just got paired up with this book keeping guy who told me a story about accounts receivable.
Я только что получил пару бухгалтерских книг от парня, который рассказал мне историю о дебиторской задолженности.
These services include: legal services, accounting, auditing and book keeping services, architectural services, engineering services, integrated engineering services, urban planning and landscape architectural services, medical and dental services, veterinary services, services provided by midwives, nurses, physiotherapists and para-medical personnel, other services not defined explicitly.
Такие услуги включают: юридические услуги, бухгалтерское дело, услуги аудита и счетоводства, архитектурные услуги, инженерные услуги, комплексные проектно-конструкторские услуги, услуги городского планирования и ландшафтной архитектуры, медицинские и зубоврачебные услуги, ветеринарные услуги, услуги, предоставляемые акушерками, медсестрами, физиотерапевтами и младшим медицинским персоналом, и другие услуги, которые прямо не определяются.
I mean, I don't know anything about book-keeping.
А я ничего не знаю о счетоводстве.
The reason it's called book-keeping is that I need to keep those records.
"Счетоводство" значит, что мне нужны эти счета..
I suppose he must have a basic idea of book-keeping... ..land tenancy law, livestock management.
Полагаю, он должен иметь представление о счетоводстве... .. знать закон об аренде земли, о содержании животных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test