Translation for "bonfire" to russian
Bonfire
noun
Translation examples
Disarmament effectively began with the 30 July 2007 "peace bonfire" in Bouaké.
Разоружение фактически началось с проведением 30 июля 2007 года в Буаке церемонии <<костер мира>>.
After the riots at the MIA and USBU buildings, the law enforcement officers who were forced out of the building were stripped of their epaulets, disrobed of their uniforms, all of which was thrown into a bonfire that was started near the building's entrance.
После погромов зданий УМВД и УСБУ с выходивших оттуда правоохранителей срывали погоны, форменную одежду и бросали ее в разведенный перед входом в здания костер.
21. During July, the Centre, in collaboration with the United Nations Peace-building Support Office in Liberia, continued to follow up, with the Government of Liberia, the destruction of weapons collected during the peace process in the country. On 26 July, Liberian Independence Day, a weapons bonfire, symbolizing a “Flame of Hope” for the people of Liberia and containing 1,500 arms, was lit in Monrovia to publicly reaffirm Liberia’s commitment to peace.
21. В течение июля Центр в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии продолжал, совместно с правительством Либерии, следить за уничтожением оружия, собранного в ходе мирного процесса в этой стране. 26 июля, в День независимости страны, в Монровии был разложен костер из 1500 единиц оружия, символизирующий для народа Либерии "пламя надежды" и служащий цели еще раз публично подтвердить приверженность Либерии делу мира.
Senior bonfire tonight.
Выпускной костер сегодня.
Bonfire of the Queers?
Костер для гомиков?
Somebody building a bonfire?
Кто-то собирает костер?
Get a bonfire ready!
А рядом разложите костер.
Okay, let's light the bonfire.
Хорошо, теперь разведём костер.
The bonfire's about to start.
Костер вот вот начнется
Did it involve a bonfire?
А там был костер?
I forgot about the bonfire.
Я забыла про костер.
A little pre-battle bonfire.
Немного предварительной бой костер.
Savonarola's Bonfire of the Vanities.
Костер тщеславия от Савонаролы.
It was red and hot, and now and again it was a little darkened — as it were, the embers of a bonfire smouldering.
Оно было горячее, краснее, а по временам как будто становилось темнее. Очевидно, это был костер, который дымился и покрывался золой.
But the hobbits came and cut down hundreds of trees, and made a great bonfire in the Forest, and burned all the ground in a long strip east of the Hedge. After that the trees gave up the attack, but they became very unfriendly.
Тогда хоббиты вышли, порубили сотни деревьев, развели большой костер и выжгли вдоль Городьбы широкую полосу. Лес отступил, но обиды не забыл.
The last thing anyone felt like doing was spending two hours on the grounds on a raw January morning, but Hagrid had provided a bonfire full of salamanders for their enjoyment, and they spent an unusually good lesson collecting dry wood and leaves to keep the fire blazing while the flame loving lizards scampered up and down the crumbling, white hot logs.
Но урок оказался на удивление веселым. Хагрид-таки придумал, чем развлечь класс, принес целую кучу саламандр и разжег костер. Ребята весь урок подбрасывали в пламя сухие ветки и листья, а огнелюбивые ящерицы, извиваясь, сновали среди раскалившихся добела поленьев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test