Translation for "bond with" to russian
Bond with
Translation examples
Mixtures, chemical bonds
Смеси, связи
Like your bond with Dexter.
Например, вашу связь с Декстером.
I didn't bond with you.
Я не создала связь с тобой
I haven't bonded with it.
У меня нет связи с ней.
Will i bond with my kid?
Будет ли связь с ребенком?
She's forged a bond with Mary.
Она наладила связь с Мэри.
You envy my bond with Marcellus.
Ты завидуешь моей связи с Марселласом.
It's my bond with Alec Lightwood.
Это все моя связь с Алеком Лайтвудом.
You must bond with a complementary soul.
Нужно наладить связь с другой душой.
She bonded with the first responder,
У неё установилась связь с первым, помогавшим ей
I don't want any bond with you.
Я ни хочу иметь связи с тобой.
The bond connecting us was broken.
Связь между нами была разорвана.
We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust.
Мы можем бороться с этим, создавая прочные связи, основанные на дружбе и доверии.
Without meaning to, as you now know, Lord Voldemort doubled the bond between you when he returned to a human form.
— Волан-де-Морт, как ты теперь знаешь, сам того не желая, вдвойне упрочил связь между вами, возвратившись в человеческий образ.
Stamp-duties, and duties upon the registration of bonds and contracts for borrowed money, fall altogether upon the borrower, and, in fact, are always paid by him.
Гербовый и нотариальный сборы с обязательств и договоров в связи с займом денег ложатся целиком на занимающего и на деле всегда оплачиваются им.
At least a dozen men, some of them little better off than he was, explained to him that wheel and car were no longer joined by any physical bond. "Back out," he suggested after a moment. "Put her in reverse."
С десяток голосов (часть из них звучала немного более твердо) принялись втолковывать ему, что между машиной и колесом более не существует физической связи. – А вы задним ходом, – посоветовал он, немного подумав. – Назад, потом вперед.
You have sent Voldemort a deputy who is in your debt… When one wizard saves another wizard’s life, it creates a certain bond between them… and I’m much mistaken if Voldemort wants his servant in the debt of Harry Potter.”
Ты послал к Волан-де-Морту того, кто перед тобой в неоплатном долгу. Когда один волшебник спасает жизнь другому, между ними создается связь… или я сильно заблуждаюсь, но вряд ли Волан-де-Морт захочет, чтобы его слуга был в долгу у Гарри Поттера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test