Translation examples
The South African Government has consistently expressed concern about the NATO bombing raids of Yugoslavia.
Правительство Южной Африки неоднократно высказывало обеспокоенность в связи с бомбардировкой Югославии, осуществляемой НАТО.
(b) There was no evidence that Mr. Jonas Savimbi was in the vicinity of the above-mentioned location at the time of the bombing raid.
b) нет никаких доказательств того, что г-н Жонас Савимби в момент бомбардировки находился рядом с указанным районом.
It has also predicted that the bombing raids would not only exacerbate the humanitarian tragedy but that they would lead to unfortunate incidents such as the bombing of the Chinese Embassy and others.
Оно также предсказывало, что бомбардировка не только усугубит трагическую гуманитарную ситуацию, но и приведет к прискорбным инцидентам, таким, как указанная бомбардировка посольства Китая и другие случаи.
Moreover, the United States and the United Kingdom were continuing their daily bombing raids in northern and southern Iraq on the pretext of maintaining the exclusion zone.
Кроме этого, продолжаются ежедневные бомбардировки, осуществляемые Соединенными Штатами Америки и Великобританией на севере и юге Ирака под предлогом обеспечения запретной зоны.
10. From 27 to 31 October, aircraft conducted bombing raids at the Marukh pass north of the Kodori Valley, near the Russian border.
10. В период 27 - 31 октября были совершены бомбардировки с воздуха в районе Марухского перевала к северу от Кодорского ущелья, вблизи российской границы.
9. A lull in the Government's aerial bombardments followed, lasting until 19 April, but was broken by Sudanese Armed Forces (SAF) bombing raids in Northern Darfur.
9. После этого бомбардировки прекратились до 19 апреля, а затем были возобновлены Суданскими вооруженными силами (СВС), совершившими рейды в Северном Дарфуре.
10. Although bombing raids by aircraft were far more destructive than missiles during the Second World War, these missiles did create a reign of terror.
10. Хотя во время второй мировой войны бомбардировки с воздуха были гораздо более разрушительными, эти ракеты все же вызывали ужас у населения.
3. On 10 November 2011, the Sudanese air force conducted a bombing raid on Yida refugee camp in Unity State in the Republic of South Sudan.
3. 10 ноября 2011 года суданские военно-воздушные силы осуществили бомбардировку лагеря беженцев в Йиде в штате Юнити в Республике Южный Судан.
In this bombing raid, 4 children aged 4, 14, 15 and 16 years were killed and 14 children, ranging in age from 3 months to 17 years, were injured. On 14 August 2006, a bombing raid on a compound, which LTTE claimed was an orphanage and the Government claimed was a military training ground, killed a number of schoolgirls and injured many others.
Во время этой бомбардировки были убиты четыре ребенка в возрасте 14, 15 и 16 лет и еще 14 детей в возрасте от 3 месяцев до 17 лет получили ранения. 14 августа 2006 года после бомбардировки объекта, который, по утверждению ТОТИ, был детским домом, а по заявлению правительства -- военным учебным центром, были убиты несколько школьников, а многие другие получили ранения.
On Saturday, 4 November two MIG bombing raids were reported by OLS staff - one at the Lei/Aimed junction, and the other at the Mundri/Gull junction.
В субботу 4 ноября сотрудники МСЖ сообщили о двух бомбардировках, совершенных самолетами МИГ: одна - на стыке населенных пунктов Лей и Аймед, а другая - на стыке населенных пунктов Мундри и Гул.
Today's bombing raid has enlarged the hole from yesterday's bombing raid.
Бомбардировка сегодня увеличила дырку от вчерашней бомбардировки!
I saw you this morning during the bombing raid
Но мы виделись сегодня утром во время бомбардировки.
Late last night, the Condover airfield was hit in a bombing raid.
Вчера поздно ночью аэродром в Кондовере подвергся бомбардировке.
She was killed during a U.S. bombing raid on a Hezbollah safe house in the early 1980s.
Она была убита во время американской бомбардировки на убежище "Хезболлы" в начале 1980-х.
These bombing raids are a death sentence for my son... And for all the other hostages of Kashfar.
Эти бомбардировки - смертный приговор для моего сына и для всех остальных заложников Кашфара.
The incident triggered concerns among local residents over possible bombing raids, as had happened in the past.
Этот инцидент вызвал обеспокоенность среди местных жителей по поводу возможных бомбардировочных налетов, как это уже было в прошлом.
The victims and plight of the population have dramatically increased with the daily escalation of bombing raids against towns and villages.
Число жертв и страдания населения резко возросли с ежедневной эскалацией бомбардировочных налетов на города и деревни.
There was a bombing raid.
Был бомбардировочный налет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test