Translation for "bombing attack" to russian
Translation examples
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945.
Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
This settlement will be achievable only if discussion and dialogue replace the bombings, attacks and counter-attacks of the last two months.
Такого урегулирования можно будет достичь только в том случае, если стороны прекратят совершать бомбардировки, нападения и контрудары, не прекращающиеся на протяжении последних двух месяцев, и перейдут к обсуждению и диалогу.
The objective of the programme was to provide the children with play and interaction in order to relieve stress caused by rocket and bomb attacks, child abuse and child labour.
Цель программы заключалась в создании условий для игр детей и их взаимного общения, с тем чтобы снять с них стресс, вызванный ракетными обстрелами и бомбардировками, дурным обращением и использованием детского труда.
It noted that Pakistan had highlighted challenges it faced, particularly violence and terrorist operations and bomb attacks and external drone attacks affecting many victims.
Он отметил названные Пакистаном вызовы, с которыми он сталкивается, в частности насилие, террористические операции, бомбардировки и удары, совершаемые извне с помощью беспилотных летательных аппаратов и приводящие к многочисленным жертвам.
The Japanese representative, and Japan generally speaking, tries very hard to cover up its ulterior motives with its three principles or by referring to Japan's sacrifices from that nuclear bomb attack.
Японский представитель, как, впрочем, и вся Япония, упорно пытается замаскировать своими тремя принципами или ссылками на те жертвы, которые Япония понесла в результате ядерной бомбардировки, свои скрытые намерения.
At the same time, Israeli aircraft launched a number of bombing attacks against the south and the areas of Al Jia, to the south of Beirut, and of Baalbek and Ras-al-Aïn, in the northern Bekaa, where a mosque was entirely destroyed.
Одновременно израильская авиация совершила несколько налетов и подвергла бомбардировкам юг страны и районы Эль-Джиа, к югу от Бейрута, Баальбека и Рас-эль-Айна, а также северную часть Бекаа, где была полностью разрушена мечеть.
The fact that our numerous communications have been ignored has meant that the world does not as yet know the truth about the sufferings of the people of the Nagorny Karabakh Republic, who are daily subjected to rocket artillery fire and bombing attacks, and stifling in the grip of the blockade.
Игнорирование наших многочисленных обращений привело к тому, что мир до сих пор не знает правды о страданиях народа Нагорно-Карабахской Республики, ежедневно подвергающегося ракетно-артиллерийским ударам и воздушным бомбардировкам, задыхающегося в тисках блокады.
In reporting an aggressive overflight by two government attack helicopters, UNAMID did not report to Headquarters the verbal threat by the Government to bomb/attack the convoy from the air or mention that it was carrying an arms expert who was a member of the Panel of Experts on the Sudan.
Информируя Центральные учреждения об агрессивном облете со стороны двух боевых вертолетов правительственных сил, ЮНАМИД умолчала об устной угрозе со стороны правительства подвергнуть бомбардировке или авиаудару автоколонну и не упомянула о том, что в автоколонне следовал эксперт по вооружениям, входивший в состав Группы экспертов по Судану.
So I reported this to Johnson, and as a result there were bombing attacks on targets in North Vietnam.
Таким образом я сообщил об этом Джонсону, и в результате... So I reported this to Johnson, and as a result была проведена бомбардировка целей в Северном Вьетнаме. ...there were bombing attacks on targets in North Vietnam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test