Translation for "boasted of" to russian
Translation examples
It is not my intention to boast, but for us it is a matter of national and regional pride.
Я не намерен хвастать этим, но для нас это вопрос национальной и региональной гордости.
ISIL even boasted about this activity in its English-language magazine Dabiq.
ИГИЛ даже хвасталось по поводу этой своей деятельности в выходящем на английском языке журнале <<Дабик>>.
A national of the Netherlands, Gus Kouwenhoven, has even boasted to the Liberian media that he travels regularly.
Гражданин Нидерландов Гас Кувенхофен хвастался либерийской прессе, что он регулярно совершает поездки.
Although we boast about technological achievements, people still die for lack of clean water.
Хотя мы хвастаемся техническими достижениями, люди по-прежнему умирают от отсутствия чистой воды.
It is waving its fist at the United Nations, in effect boasting to the world that it can get away with anything and that it has a teflon status.
Он грозит кулаком Организации Объединенных Наций и, по сути, хвастается перед миром тем, что ему все сходит с рук и ему ничего не страшно.
According to one of Mr. Bwishe’s collaborators, Mr. Bwishe of M23 boasted about having helped to plan the attack.
По словам одного из пособников члена «M23» г-на Бвише, он хвастался тем, что помог спланировать это нападение.
The armed groups recruit children to their ranks and use them to commit the most horrific crimes, and then proudly and publicly boast of this on social networking sites.
Вооруженные группировки вербуют детей и используют их для совершения самых чудовищных преступлений, а потом гордо и публично хвастают этим в социальных сетях.
While in Algeria, Mr. Aboutalebi had boasted of his support for terrorist actions, specifically student activities that had resulted in the seizure of the embassy.
Будучи в Алжире, гн Абуталеби хвастался своей поддержкой террористических акций, а конкретно -- студенческих выступлений, приведших к захвату посольства.
ISIL is proud of these attacks and boasts of the nationalities of the suicide attackers, who come from the Middle East, Europe and North America.
Исламское государство Ирака и Леванта гордится этими нападениями и хвастается тем, что террористы-смертники были гражданами стран Ближнего Востока, Европы и Северной Америки.
They are still begging for the continued provision of the nuclear umbrella from the United States and at the same time are boasting of their being under the protection of the foreign nuclear umbrella.
Они по-прежнему униженно просят Соединенные Штаты сохранить над ними "ядерный зонтик" и в то же время хвастают тем, что находятся под защитой иностранного "ядерного зонтика".
Urshu boasts of them endlessly.
Уршу не устаёт ими хвастаться.
The merchant boasts of his fat purse,
Купец хвастает мошной тугой,
The fool boasts of his young wife,
Глупый хвастает молодой женой,
The wise man boasts of his father and mother,
Умный хвастает отцом–матерью,
You were boasting of your strength a few minutes ago.
Ты хвастался своей силой несколько минут назад!
They won those rights that your Oxford postmen boasted of.
Они отстояли те права, которыми хвастали ваши Оксфордские почтальоны.
He was quoting bible quotes and boasting of all the women he had murdered.
Цитировал Библию, хвастался, скольких женщин он убил.
There's a woman who's boasting of a trick she's played on him all week.
Тут одна женщина хвастается, что дурит его уже неделю.
He's boasting , Jessica thought.
Он хвастает, подумала Джессика.
The measure of them is seen in the fact they never boasted how they grasped the firebrand.
Меру этой силы доказывало уже то, что они никогда не хвастались, как сумели подхватить факел…
I thought he was a friend of yours, Ronald, or have you merely been boasting?
Я думала, он ваш друг, Рональд, или вы всего-навсего хвастались?
It was brought about by a conversation in the Eldorado Saloon, in which men waxed boastful of their favorite dogs.
Началось с разговора в баре «Эльдорадо»: мужчины стали хвастать любимыми собаками.
Some wizards just like to boast that theirs are bigger and better than other people’s.”
Просто некоторые волшебники обожают хвастаться, что их волшебная палочка длиннее и лучше, чем у других.
“If you made a better rat than a human, it’s not much to boast about, Peter,” said Black harshly.
— Крыса, как видно, получилась из тебя лучше, чем человек И хвастать тут нечем, — жестко оборвал его Блэк.
"Many of you have been with me on the practice floor," Paul said. "You know this isn't idle boast.
– Многие из вас встречались со мной в учебном бою, – указал Пауль. – Так что вы знаете, что я не хвастаю зря.
She remembered that he had boasted of having no fear of seeing Mr. Darcy—that Mr.
Ей припомнилось, как он хвастался, что ему нечего бояться встречи с мистером Дарси и что пусть-де мистер Дарси сам покинет эти места, а он и не подумает уезжать.
I am ready." "I'll tell you. In the first place he must immediately deliver up the pistol which he boasted of, with all its appurtenances.
Я готов вам способствовать. – А вот что-с: во-первых, чтоб он тотчас же выдал свой пистолет, которым он хвастался пред нами, со всеми препаратами.
“The Deathstick, the Wand of Destiny, they crop up under different names through the centuries, usually in the possession of some Dark wizard who’s boasting about them.
— Смертоносная палочка, Жезл судьбы… Они возникают под разными именами на протяжении столетий, как правило, в руках какого-нибудь темного волшебника, который ими хвастается направо и налево.
The Armenians boasted that they had burnt down villages and ruined houses.
Армяне похвалялись тем, что они сжигали деревни и уничтожали жилые дома.
They are proud of these activities, and boast about them on their web sites.
Они гордятся этими действиями и похваляются ими на своих веб-сайтах.
Therefore, it is not much to boast of south Korea being established by a resolution of the United Nations.
В связи с этим не стоит так уж похваляться тем, что южная Корея создана резолюцией Организации Объединенных Наций.
Naturally, it is not at all my intention to be boastful of the success of East Asia, of which Japan is a part.
Естественно, я вовсе не намерен похваляться успехами стран Восточной Азии, частью которой является Япония.
I think it is very dangerous since they are boasting of having the sixth largest developed nuclear facilities.
Я считаю ее весьма опасной потому, что они похваляются тем, что обладают шестым в ряду крупнейших в мире современных ядерных объектов.
Moreover, Israeli perpetrators of crimes against humanity continued to boast that they were immune from prosecution.
Более того, израильские граждане, совершающие преступления против человечности, продолжают похваляться тем, что пользуются иммунитетом от судебного преследования.
Unfortunately, it has also brazenly boasted of international immunity from accountability or oversight in relation to that and other breaches.
К сожалению, он также беззастенчиво похваляется тем, что он избавлен от какойлибо ответственности или контроля в связи с этими и другими нарушениями.
Police and other interrogators have often boasted in front of their victims that they could kill them and nothing would happen to them.
Сотрудники полиции и другие лица, проводящие допросы, очень часто похваляются перед своими жертвами тем, что они могут их безнаказанно убить.
In this regard, the occupying Power is publicly boasting about the wilful killing of Palestinians and its plans to carry out more crimes of this sort.
При этом оккупирующая держава открыто похваляется умышленными убийствами палестинцев и своими планами продолжать совершать подобного рода преступления.
First of all, we are very much disappointed, more and more, by the stereotype accusations that are coming from a certain group of countries, which is always boasting that it is interested in resolving international affairs.
Прежде всего, мы очень разочарованы, и все больше и больше, стереотипными обвинениями, исходящими от определенной группы стран, которая всегда похваляется тем, будто она заинтересована в разрешении международных дел.
You boast of your prowess as a lover.
Вы похваляетесь своим мастерством в постели.
It is a client list the criminal barrister has been heard to boast of.
По слухам, уголовный барристер не раз похвалялся этим списком клиентов.
Juan, that force you show you have received from God, and if you received it from Him, why do you boast of it?
Хуан, твоя сила исходит от Бога, и если ты получили силу от Него, почему ты ей похваляешься?
We will not permit you to walk from here, boasting that we did your bidding!
И мы не позволим вам уйти отсюда и похваляться тем, что мы плясали под вашу дудку!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test