Similar context phrases
Translation examples
Although the distinction between "management" and "programmatic" functions is often blurry, the use of cost classification has helped to achieve greater clarity by grouping certain functions together.
Хотя грань между <<управленческими>> и <<программными>> функциями зачастую размыта, применение классификации затрат позволило достичь большей четкости за счет группирования некоторых функций.
- It's blurry.
- Что-то размытое.
- it gets blurry.
- станет размытой. - Точно.
Maybe it's blurry.
- Может, оно размытое.
Lines become blurry.
Линии стали размытыми.
It's completely blurry.
Она полностью размыта.
Some things are blurry.
Все частично размыто.
Sam, you are so beautiful blurry. #Why are you so blurry?
Сэм ты размытая такая красивая. Почему ты такая размытая?
It was -- it was blurry.
Они были ... размыты.
Why is it so blurry?
Почему так размыто?
You have any blurriness?
Случается, что все размыто?
Your tits are blurry.
Твои груди смазаны.
I can't... This is all blurry.
Тут все смазано.
Like blurry after-images.
Они похожи на смазанные остаточные изображения.
None of that time-coding bullshit, blurry pictures those Nigerians sell.
Никаких там таймкодов и смазанной картинки, какими торгуют на улицах нигерийцы.
Rose here has punched Lammoreaux's card... and the time out is double-punched, like it's blurry.
Роуз пробила карточку Ламоро, и все время смазано, не прочитать.
Thank you for everything, Nate, really, but that line just got a little blurry.
Спасибо тебе за все, Нейт, правда, но эта граница уже слегка смазалась.
We got some blurry pictures, an idea of where his regular patrol was, that's it.
У нас есть несколько смазанных фотографий, представление о его месте постоянного патрулирования, и это всё.
You bring me a blurry photo of a gopher with comedy plastic teeth and you call this evidence?
Ты принес мне смазанное фото суслика со смешными пластиковыми зубами, и зовешь это доказательством?
In 1993, that vision was blurry at best.
В 1993 году подобное видение решения проблемы было бы в лучшем случае расплывчатым.
This prescription is blurry.
Это предписание расплывчатое.
My vision's gone blurry.
мои видения стали расплывчатыми.
Daddy, you're all blurry!
Папа, ты совсем расплывчатый!
It's all a little blurry....
Всё как-то расплывчато.
- It's all so blurry.
- Не помню, все так расплывчато.
It's sort of blurry.
На ней всё вроде как расплывчато.
Time became blurry and without form.
Время стало расплывчатым и бесформенным.
These are beyond blurry, Gibbs.
Эти камеры хуже чем расплывчатые, Гиббс.
I mean, this is pretty blurry, after all.
Просто изображение довольно расплывчатое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test