Translation for "blurring" to russian
Blurring
verb
Similar context phrases
Translation examples
Hungary is obviously seeking to distort those facts and intentionally blur their essence.
Венгрия явно стремится исказить эти факты и сознательно затемнить их суть.
So then, a book like this, which speaks about everything at the same time as blurring everything else, appeared as something of an impossibility.
Впрочем, тогда подобная книга которая рассказывает обо всём одновременно, затемняя всё остальное казалась чем-то невозможным.
Spain was thus misusing the Treaty of Utrecht in an effort to blur the distinction between the principles of decolonization and sovereignty.
Таким образом, Испания неправильно применяет Утрехтский договор, стремясь затуманить различие между принципами деколонизации и суверенитета.
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty.
Такое искаженное толкование есть не что иное, как измышления киприотов-греков, цель которых состоит в том, чтобы затуманить данный вопрос и обвинить невиновного.
Third, the prospects of future profits in export sectors are still blurred by the uncertainties surrounding domestic macroeconomic policies and the long-term security of access to western markets.
В-третьих, перспектива получения будущей прибыли в экспортных секторах по-прежнему затуманена ввиду факторов неопределенности, связанных с внутренней макроэкономической политикой и обеспечением долгосрочного доступа к западным рынкам.
However, the international climate had changed dramatically over the past five years, and the agreements reached at the 2000 Review Conference had been undermined by attempts to blur the meaning of the commitments made.
Однако за последние пять лет международная обстановка резко изменилась, и достигнутые на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО соглашения были подорваны в результате попыток затуманить смысл взятых обязательств.
Watering down what is now universally regarded as a fundamental right (the concept is clearly articulated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights) to passive concepts like "access" or "freedom" will blur the focus and dilute the effectiveness of any concerted effort to open up records.
Низведение того, что в настоящее время повсеместно считается основополагающим правом (данная концепция четко сформулирована во Всеобщей декларации прав человека и Международном пакте о гражданских и политических правах), до таких пассивных понятий, как "доступ" или "свобода", затуманит всю картину и лишит эффективности любые согласованные усилия по достижению гласности.
It's all a bit of a blur.
Это все немного затуманено.
I felt as if your vision was blurred.
Мне казалось, что твое видение проблемы затуманилось.
It has blurred my vision... to say the least.
Это затуманило мне зрение... по меньшей мере.
I had on a helmet, um... there was a jolt of pain in my head and my vision blurred.
На мне был шлем... я почувствовала боль в голове, и зрение затуманилось.
When I saw that on the cadaver, my eyes blurred, I couldn't breathe. Just like last month.
Когда я увидел следы расчесов, у меня затуманились глаза, я стал задыхаться, как в прошлый раз.
A man goes to war, his spirit can be damaged, his vision blurred, his understanding of law and order.
Мужчина отправляется на войну. Его дух мог быть подорван, его взор - затуманен. Как и его понимание закона и порядка.
делать неясным
verb
OIOS also finds that the current situation has sometimes blurred accountability for management decisions.
УСВН также считает, что нынешняя ситуация порой делает неясной ответственность за управленческие решения.
The conclusion raised certain questions and substantially blurred the scope of the lex specialis principle.
Этот вывод вызывает некоторые вопросы и в существенной мере делает неясным сферу охвата принципа lex specialis.
Harry spun faster and faster, elbows tucked tightly to his sides, blurred fireplaces flashing past him, until he started to feel sick and closed his eyes.
Гарри кружило все быстрее и быстрее, руки прижало к бокам, неясные очертания каминов вспыхивали, проносясь мимо — его стало мутить, и он зажмурился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test