Translation for "blue print" to russian
Blue print
verb
Translation examples
noun
4. Social Justice Act and "Blue Print" do not integrate a gender perspective.
4. В Законе о социальной справедливости и Плане действий не учитывается гендерный аспект.
It forms the blue print of the project which should contain at least the following steps:
Оно является планом проекта, который должен предусматривать как минимум следующее:
Somalia now has a blue print for a State after 20 years without a functional Government.
Сейчас у Сомали после 20 лет, когда в стране не было функционирующего правительства, есть план государственного строительства.
In that regard, he believed that a blue print for gradual implementation of those two resolutions should be envisaged.
В этой связи он счел, что следует предусмотреть план для постепенного осуществления этих двух резолюций.
The end result has to be much more than a blue print that can be transferred from country to country.
Конечный результат должен представлять собой уже готовый план, который можно было бы воспроизводить в разных странах.
However, the Interim Government has discontinued the Blue Print programmes and Affirmative Action for Fijians and Rotumans citing it as racial.
Однако Временное правительство закрыло программы в рамках Плана действий и Программу позитивных действий в отношении фиджийцев и ротуманцев, признав их расистскими.
For us Africans, the Lagos Plan of Action and indeed the Final Act of Lagos constitute the blue print for the economic development of Africa.
Для нас, африканцев, Лагосский план действий и подписанный в Лагосе Заключительный акт представляют собой программу экономического развития Африки.
Recommendation 12: The host-country negotiations should follow an institutional blue print with set criteria and the mapping of roles and responsibilities.
Рекомендация 12: Переговоры с принимающей страной должны следовать институциональному плану с определенными критериями и с соответствующим распределением ролей и обязанностей.
71. The Council undertook a consultative process that resulted in the formulation of a blue print for environmental management, called the National Biodiversity Strategy and Action Plan (NBSAP).
71. Совет провел консультации, по итогам которых был разработан план рационального природопользования, получивший название "Национальная стратегия и план действий по охране биологического разнообразия".
Damn it, these blue prints are all wrong.
Планы которые ты мне дала полностью ошибочные.
That delegation also felt that the evaluation report did not sufficiently cover blue-print infrastructure projects.
Эта делегация также указала, что доклад об оценке не в достаточной степени охватывает предварительные варианты проектов создания инфраструктуры.
43. The Working Party provided provisional comments on the proposed layout and invited IRU to prepare a blue-print for the next session.
43. Рабочая группа высказала предварительные замечания по предложенному формату и просила МСАТ подготовить его проект для рассмотрения на следующей сессии.
91. The Social Justice Act 2001 and the Blue Print programme for Fijians and Rotumans have been discontinued by the Interim Government.
91. Временное правительство приостановило действие Закона 2001 года о социальной справедливости и проекта программы действий в интересах фиджийцев и ротуманов.
Therefore, international, regional and national bodies need to be accorded the role of developing rough guidelines for standards, and engineering blue-prints for standards which will allow systems of standards and standards themselves to be flexible in nature.
Поэтому на международные, региональные и национальные органы нужно возложить функцию разработки ориентировочных руководящих принципов для стандартов и подготовки проектов стандартов, что придаст системам стандартов и самим стандартам гибкость.
1. In so far as the Millennium Project Report is being used as the blue-print for MDG-based Poverty-reduction strategies at national level, the Decent Work Agenda with its four-tier definition should be integrated into its methodology of policy interventions and monitoring around a set of goals, targets and indicators.
1. Поскольку доклад о Проекте тысячелетия используется в качестве основы для осуществления стратегий сокращения масштабов нищеты на национальном уровне посредством реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, Повестку дня, связанную с обеспечением достойной работы для всех и содержащую четыре цели, следует интегрировать в предложенную в докладе методологию проведения мероприятий на политическом уровне и мониторинга, в основе которой должен лежать комплекс целей, задач и показателей.
The initiative, which took the form of a draft resolution on making the Middle East a zone free of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, remains before the Security Council in blue print and has not been adopted because major Powers on the Security Council blocked it for political reasons that have nothing to do with protecting international peace and security.
Инициатива, которая приняла форму проекта резолюции о превращении Ближнего Востока в зону, свободную от оружия массового уничтожения, и в частности ядерного, остается в Совете Безопасности в черновом варианте и не принята потому, что основные державы в Совете Безопасности блокируют ее по политическим причинам, которые не имеют ничего общего с защитой международного мира и безопасности.
Α blue-print for a duck-shaped paddle boat. Imagine.
Чертежи, проект водного велосипеда в виде утки.
DNA is the chemical blue print of who we are the instructions that create each new person and sends among the journey of life
ДНК - это химический проект, чертежи того, кто мы есть. Инструкции, по которым создается каждый новый человек, и которые он получает на протяжении всей своей жизни.
Blue prints, permit schematics, anything.
Светокопии, схемы допуска, что угодно.
742. After a decade of initiatives the government has evolved a science and technology policy in the year 2003 giving a blue print for future programmes and initiatives of science and technology.
742. По прошествии десяти лет в 2003 году правительство выработало новую научно-техническую политику, в которой намечаются будущие программы и инициативы в области науки и техники.
The computerized procurement system for processing procurement requirements for both headquarters and field offices is part of the SAP ERP system presently in the blue-print phase, and expected to go live in January 2013.
Компьютеризированная система закупок для обработки потребностей в закупках как в центральных учреждениях, так и в отделениях на местах, является частью компьютерной программы SAP системы ПОР, которая в настоящее время находится в стадии разработки и должна быть завершена в январе 2013 года.
It therefore decided to only note the diagram, "A Blue Print for Development" as found in annex A of TRADE/CEFACT/1997/CRP.1, as well as the diagram in annex to document TRADE/CEFACT/1997/CRP.21.
В связи с этим она постановила принять к сведению лишь диаграмму "Программа развития" (A Blue Print for Development), включенную в приложение A к документу TRADE/CEFACT/1997/CRP.1, а также диаграмму, приведенную в приложении к документу TRADE/CEFACT/1997/CRP.21.
33. The UNCTAD secretariat has started to examine the ways in which the international community can work out blue prints of programmes for a comprehensive rehabilitation of Cambodia as a matter of urgency with a view to launching a number of actions required.
33. Секретариат ЮНКТАД приступил к рассмотрению того, каким образом международное сообщество может в срочном порядке в целях осуществления ряда необходимых мероприятий разработать предварительные наброски программ всестороннего восстановления Камбоджи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test