Translation for "blood-relatives" to russian
Translation examples
Marriages between close blood relatives, such as brothers and sisters, parents and children, grandparents and grandchildren, are universally prohibited by the states.
Браки между близкими кровными родственниками, такими, как братья и сестры, дети и родители, бабушки и дедушки и их внуки, запрещены во всех штатах.
Mrs. Laubmaier's only blood relatives were a niece, Mrs. Schwaighofer, and her descendants including Johannes Krauss.
Единственными кровными родственниками г-жи Лаубмайер были племянница г-жа Швайгхофер и ее дети, включая Иоганна Краусса.
16.17 The practice of child adoption is quite common in the Tuvaluan society especially amongst close kinship and blood relatives.
16.17 Практика усыновления детей широко распространена в тувалийском обществе, особенно среди близких родственников и кровных родственников.
(1) Blood relatives of the direct matrimonial or extramatrimonial line and collateral relatives of the same class to the second degree;
1) кровные родственники по прямой брачной или внебрачной линии и родственники по боковой линии той же категории до второй степени родства;
Assistance to widows and needy women was to be provided only through their male blood relatives without the employment of female surveyors.
Помощь вдовам и нуждающимся женщинам должна осуществляться лишь через их кровных родственников из числа мужчин без привлечения к этой деятельности посредников-женщин.
④ Where pregnancy is taken place between blood relatives or matrimonial relatives who are legally or matrimonial relatives who are unable to marry by law; and
□ если беременность наступила в результате связи с кровным родственником или некровным родственником, с которым по закону нельзя вступить в брак; а также
One article of that Act provides that the right to compensation may be claimed by the surviving spouse or blood relatives up to the first degree.
Данным Законом в одном из дополнений устанавливается, что право на возмещение может быть затребовано супругом, пережившим жертву, или кровными родственниками первой степени.
Assistance to widows and needy women was to be provided only through their male blood relatives, without the employment of female project monitors.
Помощь вдовам и нуждающимся женщинам должна была осуществляться лишь через их кровных родственников-мужчин без привлечения к этой деятельности женщин, отвечавших за осуществление проекта.
This is an awkward predicament for divorcees and widows, since they cannot claim access to a place to live either from their own blood relatives or from their in-laws.
Разведенные женщины и вдовы оказываются в сложном положении, поскольку они не могут требовать доступа к жилью ни у своих кровных родственников, ни у родственников по бывшему мужу.
It belongs to your blood relative. Who?
Они принадлежат твоему кровному родственнику.
But you are my only true blood relative, Oswald.
Но ты мой единственный кровный родственник, Освальд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test