Translation for "black is white" to russian
Translation examples
The issues are not black and white.
Проблемы тут не выглядят как черное и белое.
Symbol (flame): black or white;
Символ (пламя): черный или белый;
We understand that, in these areas, everything is not black and white.
Мы сознаем, что в этих областях не все являются сугубо черным и белым.
Abortion is not a black-and-white issue, it is blood red.
Аборт не относится к категории черного или белого, его цвет -- кроваво-красный.
No. 4.3 (black or white flame on blue background;
(черное или белое пламя на голубом фоне); в нижнем углу - небольшая цифра "4"):
Symbol (flame): black or white (except as provided for in 5.2.2.2.1.6 (c))
Символ (пламя): черный или белый (за исключением случаев, предусмотренных в подпункте 5.2.2.2.1.6 с))
Dumbledore stepped into a hallway tiled in black and white;
Дамблдор вошел в прихожую с полом, выложенным черной и белой плиткой.
Harry and Ron joined a number of oddly dressed men descending into what appeared to be an ordinary underground public toilet, tiled in grimy black and white.
Гарри и Рон присоединились к множеству странновато одетых мужчин, спускавшихся в обычный на первый взгляд подземный общественный туалет с выложенными черной и белой плиткой стенами.
Black and white (pages)
черно-белых (количество страниц)
1: Black and white test pattern.
1: Черно-белая тест-таблица.
● Geo-codified black-and-white and colour paper;
• геокодированных черно-белых и цветных снимков;
● Geo-codified black-and-white and colour film;
• геокодированных черно-белых и цветных негативов;
Black and white prints and film negatives for reproduction
Черно-белые отпечатки и негативы для воспроизводства
● Geo-referenced black-and-white and colour paper;
черно-белых и цветных снимков с географической привязкой;
Some people had said that you dream in black and white, but no, I was dreaming in color.
Некоторые говорят, что сны бывают только черно-белыми — нет, я видел цветные.
and one daughter, all (though the black and white picture didn’t show it) with flaming red hair.
И у всех (правда, на черно-белом снимке не видно) огненно-рыжие волосы.
Professor McGonagall came running, followed by her own class, one of whom still had black and white striped hair.
Прибежала профессор Макгонагалл со своим классом (у одного из учеников волосы на голове были все еще в черно-белую полоску).
Most of this front page was taken up with a large black-and-white picture of a man with a lionlike mane of thick hair and a rather ravaged face.
Большую часть первой полосы занимала крупная черно-белая фотография человека с львиной гривой густых волос и лицом, говорившим о жизни, полной тяжелых испытаний.
The clipping had clearly come out of the wizarding newspaper, the Daily Prophet, because the people in the black and white picture were moving. Harry picked up the clipping, smoothed it out, and read:
Дрожащими руками он вскрыл конверт, оттуда выпали письмо и газетная вырезка, на ней черно-белый снимок и статья из «Ежедневного Пророка»:
For answer she spread the newspaper on the table in front of them and pointed at ten black-and-white photographs that filled the whole of the front page, nine showing wizards’ faces and the tenth, a witch’s.
Вместо ответа она положила газету перед ними и показала на десять черно-белых фотографий, занявших всю первую полосу; на девяти — лица волшебников, на десятой — волшебница.
Later there was a great rumble of thunder away south, and flashes of lightning far away across Rohan. Every now and then we could see mountain-peaks, miles and miles away, stab out suddenly, black and white, and then vanish.
Потом с юга донесся страшный громовой раскат, над Ристанией замелькали молнии, на миг выхватывая из темноты далекие черно-белые вершины.
Most of these somber purple posters carried blown-up versions of the security advice on the Ministry pamphlets that had been sent out over the summer, but others bore moving black-and-white photographs of Death Eaters known to be on the loose.
На большей части этих мрачных темно-фиолетовых плакатов были размещены движущиеся черно-белые фотографии известных Пожирателей смерти, скрывающихся от поимки.
Presently he noticed a man, clad in black and white, coming along the narrow street from the centre of the citadel towards him. Pippin felt lonely and made up his mind to speak as the man passed; but he had no need. The man came straight up to him.
По узкой улочке от Фонтанного Двора навстречу шел человек в черно-белом, и Пин решил с горя обратиться хотя бы к нему, но тот и сам подошел.
Their glass might be shattered, but still the little black-and-white people inside them peered up at him haughtily, including—he felt a little jolt in his stomach—the dark, heavy-lidded woman whose trial he had witnessed in Dumbledore’s Pensieve: Bellatrix Lestrange.
Стекло на иных было разбито, что не мешало маленьким черно-белым людишкам надменно глядеть на Гарри, в частности — у него екнуло в животе — темноволосой даме с тяжелыми веками, суд над которой он видел в Омуте памяти Дамблдора: Беллатрисе Лестрейндж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test