Translation examples
Theme 1: Biophysics and biogeochemistry
Тема 1: Биофизика и биогеохимия
Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton
Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон
(c) The programme of the Southern Ocean Joint Global Ocean Flux Study, which aims to model the biogeochemistry of carbon and related biogenic elements.
c) программу совместного изучения изменчивости Южного океана в рамках Мирового океана, целью которой является построение модели биогеохимии углерода и соответствующих биогенных элементов.
The Group expressed its enthusiasm for exploring synergistic areas, in particular with respect to dynamic modelling of N biogeochemistry, climate change and land use interactions.
Группа выразила энтузиазм по поводу изучения синергетических областей, в частности в отношении разработки динамических моделей для описания взаимосвязей между биогеохимией N, изменением климата и землепользованием.
Future work would prioritize dynamic modelling of N effects, inter alia, on biodiversity and evaluation of feedbacks to climate change, carbon biogeochemistry and management.
d) приоритетное внимание в будущей работе будет уделено динамическому моделированию воздействия N среди прочего на биоразнообразие и оценке обратной связи с изменением климата, биогеохимией углерода и регулированием.
It facilitated the sharing of experiences and knowledge on the environmental effects of hydrological alterations, biogeochemistry and nutrient budgeting on deltas, their impact on the agriculture and fisheries sectors and, as a corollary, on human lives.
Семинар позволил обменяться опытом и знаниями об экологических последствиях гидрологических изменений, биогеохимии и распределения питательных веществ в дельтах рек, их воздействии на сельское хозяйство и рыболовство, а также на жизнь человека в целом.
31. Given the importance of carbon cycling for the biogeochemistry of heavy metals and persistent organic pollutants, the Joint Expert Group held that a greater understanding of organic matter dynamics was required.
31. Учитывая важность кругооборота углерода для биогеохимии тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей, Объединенная группа экспертов сделала вывод о необходимости более глубокого понимания динамики превращения органических веществ.
Thereafter, the chair organized the participants into three break-out groups: Group 1: Biophysics and biogeochemistry; Group 2: Biodiversity and food security; Group 3: Socioeconomics and capacity-building.
Впоследствии Председатель разбил участников на три тематические группы: Группа 1: Биофизика и биогеохимия; Группа 2: Биоразнообразие и продовольственная безопасность; Группа 3: Социально-экономические вопросы и наращивание потенциала.
Finally, ICP Modelling and Mapping will further explore policy relevant assessments using dynamic modelling of nitrogen effects, including biodiversity, and feedbacks to climate change, carbon biogeochemistry and management.
И наконец, МСП по разработке моделей и составлению карт дополнительно изучит связанные с проводимой политикой оценки с использованием динамического моделирования воздействия азота, включая биоразнообразие, и обратных связей с изменением климата, углеродной биогеохимией и хозяйственной деятельностью.
11. The theme coordinator of biophysics and biogeochemistry presented an overview of the assessments carried out on ocean physics, biogeochemistry, sea-level variations, eutrophication, harmful algal blooms and marine pollution (see annex V). He said that 36 assessments were available from the Global and Regional Assessments of the Marine Environment Database (GRAMED) for the south-eastern Asian Seas, of which 27 assessments contained information pertaining to the above subject areas.
11. Координатор по теме <<Биофизика и биогеохимия>> представил обзор оценок, осуществленных в связи с вопросами океанической физики, биогеохимии, изменения уровня моря, евтрофикации, вредных аспектов цветения воды и морского загрязнения (см. приложение V). Он отметил, что в настоящее время имеется 36 оценок, полученных с помощью базы данных о глобальных и региональных оценках морской среды (ГРАМЕД), в отношении морей в юго-восточной части Азии, причем 27 оценок содержат информацию, касающуюся вышеупомянутой тематической области.
(c) The programme of the Southern Ocean Joint Global Ocean Flux Study, which aims to model the biogeochemistry of carbon and related biogenic elements.
c) программу совместного изучения изменчивости Южного океана в рамках Мирового океана, целью которой является построение модели биогеохимии углерода и соответствующих биогенных элементов.
Linked biogeochemistry-biodiversity models for N were considered to have great application potential under the Convention.
22. Было отмечено, что совокупные модели поведения N, включающие в себя биогеохимический блок и блок, описывающий биоразнообразие, имеют широкие возможности для использования в рамках Конвенции.
The definition of reference conditions and damage thresholds for terrestrial biodiversity represented a major challenge, particularly if linked biogeochemistry-biodiversity models were to be used for target setting.
21. Определение базовых условий и пороговых уровней ущерба для биоразнообразия суши представляет собой сложную задачу, в особенности если совокупные модели, включающие в себя биогеохимический блок и блок, описывающий биоразнообразие, должны использоваться для установления целевых показателей.
Temperature, salinity, ocean tracers, biogeochemistry variables
Температура, соленость, океанские трассеры, биогеохимические переменные
She noted that urban air and water N pollution were the main drivers of the urban biogeochemistry.
Она отметила, что N-загрязнение городского воздуха и вод является основным фактором биогеохимических процессов в городах.
(c) Further efforts to determine the dynamics, processes and controls of carbon, nitrogen and sulphur biogeochemistry in soils;
c) продолжение определения динамики и процессов биогеохимических реакций углерода, азота и серы в почвах, а также методов борьбы с ними;
The Global Ocean Observing System has focused on global climate monitoring in the open oceans, but is now actively integrating new biogeochemistry and ecosystem variables.
Глобальная система наблюдений за океаном сосредоточена на мониторинге глобального климата в открытом океане, но сейчас в нее активно интегрируются новые биогеохимические и экосистемные переменные.
Linked biogeochemistry-biodiversity models for nitrogen were found to have great potential for application under the Convention in deriving biodiversity-based target loads.
Было установлено, что увязанные друг с другом биогеохимические и учитывающие биологическое многообразие модели азота обладают огромным потенциалом в том, что касается использования в рамках Конвенции при определении основанных на учете биологического многообразия целевых нагрузок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test