Translation for "bikram" to russian
Translation examples
Punya Bikram Paudel, Ministry of Local Development, Government of Nepal
Пунья Бикрам Паудель, министерство по вопросам местного развития, правительство Непала
H.E. Mr. Narendra Bikram Shah
Его Превосходительство г-н Нарендра Бикрам Шах
His Excellency Mr. Narendra Bikram Shah, Chairman of the Delegation of Nepal.
Глава делегации Непала Его Превосходительство г-н Нарендра Бикрам Шах.
NEPAL H.E. Ambassador Narendra BIKRAM SHAH, Permanent Representative of Nepal, New York
НЕПАЛ Г-н Нарендра БИКРАМ ШАХ, посол, Постоянный представитель Непала, Нью-Йорк
His Excellency Mr. Narendera Bikram Shah, Chairman of the delegation of Nepal.
Глава делегации Непала Его Превосходительство г-н Нарендера Бикрам Шах.
Bikram, right?
Как на бикрам-йоге, да?
The year-long membership to Scranton Bikram Yoga is...
Спасибо. Годовой абонемент на занятия бикрам-йогой получает...
[Bad Indian accent] Who has time to make time during Bikram?
(с плохим индийским акцентом): Да у кого есть время спешить во время бикрам-йоги?
If you're into yoga, I take a great Bikram class in Dickson City.
Если увлекаешься йогой, я знаю отличные классы бикрам-йоги в Диксон-сити.
Bikram yoga, I think.
Бикрам-йоге, я думаю.
Bikram Yoga in prison?
Бикрам Йога в тюрьме?
Who said Bikram Yoga?
Кто сказал Бикрам Йога?
Bikram uses heat to allow for deeper stretching.
В Бикрам тепло используется, чтобы позволить большую растяжку.
Yes, that she liked Bikram yoga and I'm having Lassiter check it.
Да, что она увлекается Бикрам Йогой, и Лэсситер уже это проверяет.
The delegation held meetings with His Majesty King Gyanendra Bir Bikram Shah Dev and other high-level officials from the Government, judiciary and military, as well as with representatives of non-governmental organizations, relatives of the disappeared, and members of the international community in Nepal.
Делегация встретилась с Его Величеством королем Гьянендра Бир Бикрамом Шах Девом и другими высокопоставленными должностными лицами правительства, судебных органов и военными, а также с представителями неправительственных организаций, родственниками исчезнувших лиц и представителями международного сообщества в Непале.
Mr. Narendra Bikram Shah, Chairman of the delegation of Nepal, was escorted to the rostrum.
Г-на Нарендру Бикрама Шаха, главу делегации Непала, сопровождают к трибуне.
Tribute to the memory of the late Kings of the Kingdom of Nepal, His Majesty King Birendra Bir Bikram Shah Dev and His Majesty King Dipendra Bir Bikram Shah Dev
Дань памяти королей Королевства Непал Его Королевского Величества Бирендры Бир Бикрама Шах Дева и Его Королевского Величества Дипендры Бир Бикрама Шах Дева
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Narendra Bikram Shah, Chairman of the delegation of Nepal.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Нарендре Бикраму Шаху, главе делегации Непала.
Mr. Narendra Bikram Shah, Chairman of the delegation of Nepal, was escorted from the rostrum.
Главу делегации Непала г-на Нарендру Бикрама Шаха сопровождают с трибуны.
Mr. KOIRALA (Nepal): I have the honour to convey to the General Assembly greetings from the people and Government of Nepal and the best wishes of His Majesty King Birenda Bir Bikram Shah Dev for the success of its forty-eighth session.
Г-н КОИРАЛА (Непал) (говорит по-английски): Я имею честь передать Генеральной Ассамблее поздравление народа и правительства Непала и наилучшие пожелания Его Высочества короля Биренды Бир Бикрама Шах Дева в связи с успехом сорок восьмой сессии.
The General Assembly observed a minute of silence in tribute to the memory of the late Kings of the Kingdom of Nepal, His Majesty King Birendra Bir Bkram Shah Dev and His Majesty King Dipendra Bir Bikram Shah Dev.
Генеральная Ассамблея соблюла минуту молчания в память о королях Королевства Непал Его Королевского Величества Бирендры Бир Бикрама Шах Дева и Его Королевского Величества Дипендры Бир Бикрама Шах Дева.
The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Luis Alberto Flores Asturias, Vice-President of the Republic of Guatemala; H.E. Mr. Fabián Alarcón Rivera, Constitutional President of the Republic of Ecuador; H.E. Mr. Bichai Rattakul, Deputy Prime Minister of Thailand; H.E. The Honourable Dean O. Barrow, Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs, National Security and Attorney General of Belize; H.E. Mr. Paulo Tchipilica, Minister of Justice of Angola; H.E. Mr. Mirko Bandelj, Minister of the Interior of Slovenia; H.E. Mrs. Margot Wallström, Minister of Health and Social Affairs of Sweden; H.E. Mr. Stasys Šedbaras, Minister for Interior Affairs of Lithuania; H.E. Mr. Roberto Díaz Sotolongo, Minister of Justice of Cuba; H.E. Mr. Almerino Manhenge, Minister for Home Affairs of Mozambique; H.E. Mr. Carsten Koch, Minister of Health of Denmark; H.E. Mr. Ivan Romero Martínez, Minister of State of Honduras; H.E. Mr. Abdulaziz Kamilov, Minister for Foreign Affairs of Uzbekistan; H.E. Mr. Heinz Frommelt, Minister of Justice of Liechtenstein; H.E. The Honourable Alexander Downer, Minister for Foreign Affairs of Australia; H.E. Mr. Tomislav Cokrevski, Minister for Internal Affairs of the former Yugoslav Republic of Macedonia; H.E. Mr. Faustin Kouamé, Minister for Presidential Affairs of Côte d’Ivoire; H.E. Mr. Mikhail Wehbe, Chairman of the Delegation of the Syrian Arab Republic; H.E. Mr. Narendra Bikram Shah, Chairman of the Delegation of Nepal; H.E. Ms. Sonia Leonce-Carryl, Chairperson of the Delegation of Saint Lucia; Mr. Mohamed Matri, representative of the Libyan Arab Jamahiriya.
Генеральная Ассамблея заслушала заявления Вице-президента Республики Гватемалы Его Превосходительства г-на Луиса Альберто Флореса Астуриаса; Президента Республики Эквадор Его Превосходительства г-на Фабиана Аларкона Риверы; заместителя премьер-министра Таиланда Его Превосходительства г-на Бхичая Раттакула; заместителя премьер-министра, министра иностранных дел и национальной безопасности и генерального прокурора Белиза Его Превосходительства достопочтенного Дина О. Барроу; министра юстиции Анголы Его Превосходительства г-на Паулу Тшипилики; министра внутренних дел Словении Его Превосходительства г-на Мирко Банделя; министра здравоохранения и социальных дел Швеции Ее Превосходительства г-жи Маргот Вальстрём; министра внутренних дел Литвы Его Превосходительства г-на Стасиса Седбараса; министра юстиции Кубы Его Превосходительства г-на Роберто Диаса Сотолонго; министра внутренних дел Мозамбика Его Превосходительства г-на Алмерину Маненге; министра здравоохранения Дании Его Превосходительства г-на Карстена Коха; государственного министра Гондураса Его Превосходительства г-на Ивана Ромеро Мартинеса; министра иностранных дел Узбекистана Его Превосходительства г-на Абдулазиза Камилова; министра юстиции Лихтенштейна Его Превосходительства г-на Хайнца Фроммельта; министра иностранных дел Австралии Его Превосходительства достопочтенного Александера Даунера; министра внутренних дел бывшей югославской Республики Македонии Его Превосходительства г-на Томислава Чокревского; министра по президентским делам Кот-д'Ивуара Его Превосходительства г-на Фостэна Куаме; руководителя делегации Сирийской Арабской Республики Его Превосходительства г-на Михаила Вехбе; руководителя делегации Непала Его Превосходительства г-на Нарендры Бикрама Шаха; руководителя делегации Сент-Люсии Ее Превосходительства г-жи Сони Лионс-Кэррил; представителя Ливийской Арабской Джамахирии г-на Мухаммеда Матри.
Since October 2002 four Prime Ministers either resigned or were dismissed by His Majesty King Gyanendra Bir Bikram Shah Dev.
С октября 2002 года по воле Его Величества короля Гьянендра Бир Бикрама Шах Дева или по собственному желанию сменилось четыре премьер-министра.
I now give the floor to His Excellency Mr. Narendra Bikram Shah, Chairman of the delegation of Nepal.
Сейчас я предоставляю слово главе делегации Непала Его Превосходительству г-ну Нарендре Бикраму Шаху.
All those e-mails about the... the benefits of Bikram?
Все эти письма о пользе Бикрама?