Translation for "between class" to russian
Translation examples
In general, water quality varies between classes III and IV.
В целом, качество воды варьируется от класса III до класса IV.
On the other hand, maintaining a distinction between "Class A" and "Class B" convicted prisoners was perhaps unwarranted.
Что же касается разделения осужденных на "класс A" и "класс B", то его сохранение оправдать нельзя.
Whereas the class diagrams in Chapter 2 only contained the class names and the relationships between classes, they now show the attributes and methods of each class.
Если на диаграммах классов в главе 2 содержались лишь названия классов и отношения между классами, то теперь диаграммы показывают атрибуты и методы каждого класса.
The social democratic compact had been replaced by globalization, and the space for negotiation between classes had disappeared.
Социально-демократический договор сменился глобализацией, и возможности для переговоров между классами исчезли.
The proposals for a maximum speed border between class 1 and class 2 on one hand and class 2 and class 3 on the other hand that were discussed were justified by two contrasting philosophies about the driveability capabilities.
Обсуждавшиеся предложения в отношении границы максимальной скорости между классом 1 и классом 2, с одной стороны, и классом 2 и классом 3 - с другой, были построены на двух противоположных концепциях относительно возможностей сохранения управляемости.
Secondary education is divided between classes six through ten, which represent overall secondary education and classes eleven and twelve, which constitute higher secondary education.
Среднее образование разделено на классы с шестого по десятый, которые представляют собой общее среднее образование, и одиннадцатый и двенадцатый классы, в которых предоставляется высшее среднее образование.
It stirs up hatred between classes.
Она разжигает ненависть между классами.
"but more than a histocacal snapshot of divisions "between class, a tale of two cities makes us "examine the morality in our own lives and the true meaning of sacrifice."
"Но больше, чем просто историческое противостояние между классами... Рассказ о Двух Городах заставляет нас исследовать этику наших жизней и понять истинный смысл самопожертвования".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test