Similar context phrases
Translation examples
The one thing that makes me feel better... is a glass of Scotch.
Единственное, что помогает мне чувствовать себя лучше... это стакан скотча.
Then one day, I realized the only thing that makes me feel any better is killing.
Потом, однажды я осознал, что единственное, отчего мне становится лучше, это убийство.
No matter that... the one thing that makes me feel better... is a glass of Scotch.
Не важно, что... единственное, что заставляет меня чувствовать себя лучше... это стакан скотча.
And the one thing that could make it even better... is an evening with my special girl.
И единственная вещь, которая может сделать его еще лучше это вечер с моей особенной девушкой.
The only thing that would have made it better is a large-breasted fairy in there with me.
Единственная вещь, что могла бы сделать это еще лучше это большегрудая фея там со мной
But the only way you're gonna start to feel better is to get close to someone again.
Единственный способ почувствовать себя лучше это снова сблизиться с кем-нибудь. это снова сблизиться с кем-нибудь.
Because you've been poisoning her and the reason she's getting better is because you haven't been near her.
Потому что вы травили ее и причина, по которой ей лучше - это то, что вас не было рядом.
“No, no, it's good that you came!” Sonya exclaimed. “It's better that I know! Much better!”
— Нет, нет, это хорошо, что пришел! — восклицала Соня, — это лучше, чтоб я знала! Гораздо лучше!
No, would it not be better to try Svidrigailov, to see what was there?
Нет, не лучше ли испытать Свидригайлова: что это такое?
I reckon that's a considerble sight better 'n killin' of him.
По-моему, это куда лучше, чем убивать.
“Now, listen to this, Beeblebrox, and you better listen good!” “Why?”
– Тогда слушай меня, Библброкс, и слушай внимательно! – Зачем это?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test