Similar context phrases
Translation examples
Speaker at the United Nations Office on Drugs and Crime expert meeting on amphetamine-type stimulants, Vienna, 1996; speaker at the North Atlantic Treaty Organization Advanced Study Institute on the biosocial bases of violence, Rhodes, Greece, 1996; participant at the National Institute on Drug Abuse consensus conference concerning detoxification with alpha-2-agonists, clonidine and iofexidine, Bethesda, United States, 1998; annual meeting of the International Society of Psychoneuroendocrinology, Pisa, 2003; speaker at the United Nations Office on Drugs and Crime meeting on young people and drug abuse: prevention and treatment, Stockholm, 2003; expert at the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction meeting on targeted prevention, family prevention and community prevention, Lisbon, 2003; speaker at Andean Parliament meeting on anti-drug policies, Guayaquil, Ecuador, 2003; speaker at meeting organized by the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and the European Parliament on drug use among young people, Malaga, Spain, 2003; speaker at the annual conference of the Italian Society of Neuropsychopharmacology, Bologna, 2004; speaker at the annual conference of the Italian Society of Psychopathology, Rome, 2004 and 2005; speaker at the EMCDDA meeting on targeted prevention, Lisbon, 2005.
Докладчик на совещании экспертов Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности по вопросу о стимуляторах амфетаминового ряда, Вена, 1996 год; выступление в Институте углубленных исследований Организации Североатлантического договора по вопросу о биосоциальных основах насилия, Родос, Греция, 1996 год; участник конференции Национального института по вопросам борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами по достижению консенсуса относительно дезинтоксикации агонистами альфа-2, клофилином и иофексидином, Бетезда, Соединенные Штаты, 1998 год; участие в ежегодной конференции Международного общества психонейроэндокринологии, Пиза, 2003 год; докладчик на заседании Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности по теме <<Молодежь и злоупотребление наркотическими средствами: профилактика и лечение>>, Стокгольм, 2003 год; выступление в качестве эксперта на совещании Европейского центра по контролю над наркотиками и наркоманией по теме <<Адресная профилактика, профилактика в семье и в общине>>, Лиссабон, 2003 год; выступление на заседании Андского парламента по вопросу о политике в области борьбы с наркотиками, Гуаякиль, Эквадор, 2003 год; выступление на совещании по проблемам наркомании среди молодежи, проведенном Европейским центром по контролю над наркотиками и наркоманией и Европейским парламентом, Малага, Испания, 2003 год; выступление на ежегодной конференции Итальянского общества нейропсихофармакологии, Болонья, 2004 год; выступления на ежегодных конференциях Итальянского общества психопатологии, Рим, 2004 и 2005 годы; выступление по вопросу об адресной профилактике на совещании Европейского центра по контролю над наркотиками и наркоманией, Лиссабон, 2005 год.
Take me to Bethesda.
Отвезите меня в Бетезду.
- Uh, she's in Bethesda with my sister.
- Она в Бетезде с моей сестрой.
Had to shut down the area around Bethesda Fountain.
Пришлось закрыть территорию вокруг фонтана Бетезда.
He lives in a suburb of Bethesda with his wife.
Он живет в пригороде Бетезды вместе с женой.
At a park in Bethesda, a Syrian businessman drops his phone.
В парке в Бетезда, сирийские бизнесмен роняет телефон.
I want you all to come to Bethesda with me.
Я хочу, чтобы вы поехали со мной в Бетезду.
Uh, Angela got a match on the reconstruction, a man in Bethesda.
У Энжелы совпадение по реконструкции лица, человек из Бетезды.
Uh, it's in Bethesda at the home of Frank and Donna Kingman.
Это в Бетезде, в доме Френка и Донны Кингман.
Daniel Osbourne, recent high school graduate, worked at Bethesda Fashion Square.
Дэниел Озборн, недавно закончил школу, работал в модном торговом центре Бетезды.
Maggie, now that the Langstons have decided to come back to Bethesda, you should come, too.
Мэгги, теперь, когда Лэнгстоны решили вернуться в Бетезду, ты должна пойти, тоже.
These samples were analysed at reference laboratories in three nations, including the United States Naval Medical Research Institute (NMRI) in Bethesda, Maryland.
Эти пробы изучались в метрологических лабораториях в трех странах, в том числе в Военно-морском медицинском научно-исследовательском институте Соединенных Штатов (ВММНИИ) в Бетесде, штат Мэриленд.
I also want to pass on through you the sad news that our friend Ed Cummings passed away yesterday morning at Bethesda Naval Hospital in Washington from complications of pancreatic cancer.
Я хочу также передать через вас печальное известие о том, что вчера утром в военно-морском госпитале Бетесда в Вашингтоне от осложнений рака поджелудочной железы скончался наш друг Эд Каммингс.
In her presentation Ms. I. Jillson, President of Policy Research Inc., Bethesda, Maryland, set out a framework for incorporating human resource development in the overall programme for the West Bank and Gaza Strip.
42. Президент "Полиси рисеч инк.", Бетесда, Мэриленд, г-жа А. Джилсон изложила в своем выступлении основу для включения деятельности по развитию людских ресурсов в общую программу развития Западного берега и сектора Газа.
In October 2006, Freedom House advocated for and promoted the United States premier of "Yoduk Story," a musical about an infamous political prison camp in the Democratic People's Republic of Korea, in Bethesda, Maryland (4-6 October) and Los Angeles, California (19-22 October), the United States of America.
В октябре 2006 года <<Дом свободы>> рекламировал премьеру мюзикла <<История Юдук>> о печально известной политической тюрьме в Корейской Народно-Демократической Республике и содействовал его постановке в Соединенных Штатах, и его премьера состоялась в Бетесда, Мэриленд (4 - 6 октября), и в Лос-Анджелесе, Калифорния (19 - 22 октября), Соединенные Штаты Америки.
(a) "Laying the foundation for Palestinian economic development": Ms. Irene Jillson, President of Policy Research Inc. of Bethesda, Maryland, United States of America (Moderator); Mr. Hisham Awartani, Professor, Al-Najah University; Mr. George Abed, Economist and senior staff member, International Monetary Fund (IMF); Mr. Kamal Kassouneh, entrepreneur from Jerusalem; Mr. Antoine Zahlan, member of the Palestine Economic Council for Development and Reconstruction; and Mr. Tayseer Abdel Jaber, Director of the Arab Consulting Centre at Amman, Jordan.
а) "Создание основы для экономического развития Палестины": президент "Полиси ресёрч инк.", Бетесда, Мэриленд, Соединенные Штаты Америки, г-жа Айрин Джилсон (ведущая); профессор университета в Эль-Наджахе г-н Хишам Авартани; экономист, старший сотрудник Международного валютного фонда (МВФ) г-н Джордж Абед; предприниматель из Иерусалима г-н Камаль Кассунех; член Палестинского экономического совета по вопросам развития и реконструкции г-н Антуан Захлан; директор Арабского консультативного центра в Аммане г-н Тайссир Абдель Джабер;
(b) "Investment for development: Palestinian needs and policy options": Mr. George Abed, Economist and senior staff member, IMF (Moderator); Mr. Ibrahim Dakkak, member of the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction; Ms. I. Jillson, President of Policy Research Inc. of Bethesda, Maryland; Ms. Hind Salman, Associate Professor at Bethlehem University; Mr. Bassim Khoury, owner of a West Bank pharmaceutical company; Mr. Hussam Hijjawi, member of the Nablus Chamber of Commerce; Mr. Stephen Day, Council for the Advancement of Arab-British Understanding and Chairman of the European Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine; and Mr. Simcha Bahiri, Israel-Palestine Centre for Research and Information.
b) "Инвестирование в целях развития: потребности Палестины и варианты политики": экономист и старший сотрудник МВФ г-н Джордж Абед (ведущий); член Палестинского экономического совета по вопросам развития и реконструкции г-н Ибрахим Даккак; президент "Полиси ресёрч инк.", Бетесда, Мэриленд, Соединенные Штаты Америки, г-жа Айрин Джиллсон; адъюнкт-профессор университета в Бетлехеме г-жа Хинд Салман; владелец фармацевтической компании на Западном берегу г-н Бассим Хуру; член торговой палаты Наблуса г-н Хуссам Хиджави; член Совета по углублению арабо-британского взаимопонимания, председатель Европейского координационного комитета неправительственных организаций по вопросу о Палестине г-н Стивен Дей; представитель Израильско-палестинского центра исследований и информации г-н Симша Бахири;
The 25-28 May 1999 meeting, hosted by the National Oceanic and Atmospheric Administration, in Bethesda, Maryland, United States, and attended by 26 participants from 14 national partners, 2 international partners, 3 co-sponsoring partners (United Nations, IOC and FAO), and the publisher, dealt with a number of priority issues, among them: expansion of the partnership as part of a wider effort to broaden the substantive and geographical coverage of the relevant literature and to expand the dissemination and use of ASFA products, the scope, timeliness and quality of ASFA products; and the use for ASFA-related purposes (e.g., training) of the ASFA Trust Fund, which is based on royalties derived from the sale of ASFA products.
На совещании, состоявшемся 25-28 мая 1999 года, организатором которого выступало Национальное управление Соединенных Штатов Америки по исследованию океанов и атмосферы, которое прошло в Бетесде (штат Мэриленд, Соединенные Штаты) и в работе которого приняло участие 26 представителей из 14 национальных партнеров, 2 международных партнеров и 3 партнеров-соучредителей (Организация Объединенных Наций, МОК и ФАО) и от издательства, был рассмотрен ряд приоритетных вопросов, в частности вопрос о расширении партнерства в рамках более широких усилий по увеличению сферы охвата вопросов существа и географического охвата в соответствующей литературе и расширению масштабов распространения и использования продукции АСФА, сферы ее охвата, обеспечения большей ее актуальности и повышения ее качества, а также использования для целей, имеющих отношение к АСФА (например, в учебных целях), Целевого фонда АСФА, который финансируется за счет поступлений от продажи продукции АСФА.
Associate and senior scientist at the National Institute of Health, Bethesda, Maryland, United States (1967-1974); Senior scientist and lecturer at the University of Utrecht (1969-1980); Co-Coordinator of the organization of methadone-programmes for the treatment of heroin addicts (1981-1983); coordinator of the national investigation of leuco-encephalopathy among heroin addicts caused by poisoned heroin; expert of the assessment missions to the former Yugoslav Republic of Macedonia and to Albania in the scope of the PHARE Licit Drug Control Project (1998); Chairman, Pompidou Group, International Narcotics Control Board, Conference on the Control of Psychotropic Substances in Europe (1998); Chairman, WHO Working Group on Revised Guidelines for the WHO Review of Dependence-Producing Psychoactive Substances for International Control (1999) and Head of the national regulatory office for narcotic drugs and psychotropic substances, Inspectorate of Health Care.
Младший и старший научный сотрудник Национального института здравоохранения, Бетесда, Мэриленд, Соединенные Штаты (1967 - 1974 годы); старший научный сотрудник и лектор Утрехтского университета (1969 - 1980 годы); сокоординатор программ использования метадона для лечения героиновых наркоманов (1981 - 1983 годы); координатор национального расследования случаев заболевания лейкоэнцефаломиелитом среди наркоманов, потреблявших отравленный героин; эксперт в составе миссий по оценке в бывшую югославскую Республику Македонию и Албанию в рамках осуществляемого в рамках ППЭПВ проекта по контролю за разрешенным оборотом психотропных средств (1998 год); председатель, группа Помпиду, Международный комитет по контролю над наркотиками, Конференция по контролю над международной торговлей психотропными веществами в Европе (1998 год); председатель Рабочей группы ВОЗ по пересмотренным руководящим принципам для проведения обзора психоактивных веществ, подпадающих под международный контроль (1999 год); руководитель Национального управления по регулированию наркотических веществ и психотропных средств, Инспекторат здравоохранения.
But he's in Bethesda.
Но он в Бетесде.
-225 Willow Road, Bethesda.
- У иллоу-Роуд 225, Бетесда.
She's at her home in Bethesda.
Она дома в Бетесде.
Lissa Bowman, Bethesda, Maryland.
Лиза Боуман из Бетесды, штат Мэриленд.
Bethesda says Hawkins is critical.
Из Бетесды сообщили - состояние критическое.
Bethesda, that's where you live.
– Значит, вы живете в Бетесде.
The others lost the vehicle in Bethesda.
Другие потеряли автомобили в Бетесде.
A wife and daughter in Bethesda.
Дочь и жена в городе Бетесда.
Were you born in Bethesda, Maryland?
Вы родились в Бетесда, штат Мэриленд?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test