Translation examples
43. IPSF personnel have been selected from FADH by a Haitian committee of four colonels, headed by the new Commander-in-Chief of the Armed Forces, General Bernardin Poisson.
43. Персонал ВСГБ отбирался из военнослужащих вооруженных сил Гаити гаитянским комитетом из четырех полковников, работу которого возглавлял новый главнокомандующий вооруженными силами генерал Бернарден Пуассон.
Thanks, Bernardin. You're kind.
Спасибо, Бернарден, ты очень любезен.
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung was allegedly thrown into a vehicle, with his hands tied tightly.
Затем, как отмечается, Бернардин Мбуку-Иванги-Сунг был брошен в автомобиль с крепко связанными руками.
27. The case of Mr. Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung is still under investigation and Mr. Iliyassou's was submitted to the Registrar of the Council Chamber (Brussels District) on 10 June 2003 for a ruling.
27. Дело г-на Бернардина Мбуку-Иванги-Сунга все еще находится в производстве, а дело г-на Илияссу 10 июня 2003 года зарегистрировано в Консультативной палате (Брюссельский столичный регион) в целях завершения производства по делу.
26. A judicial inquiry was conducted by the Standing Committee for the Supervision of Police Services concerning the cases of Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung and his wife and Mr. Iliyassou, after which a judicial investigation was initiated.
26. Материалы, касающиеся г-на Бернардина Мбуку-Иванги-Сунга и его супруги и гна Илияссу, стали предметом судебного расследования, проведенного Постоянным комитетом по контролю за деятельностью полиции, и направлены на рассмотрение суда.
(a) Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung and his wife, Odette Ibanda Mavita, both Belgian nationals from the Congo, were allegedly arrested in the night of 2 to 3 February 2003 in the district of Anderlecht, in Brussels.
а) выходцы из Конго, бельгийские граждане, Бернардин Мбуку-Иванги-Сунг и его супруга Одет Ибанда Мавита были, как сообщается, арестованы в ночь со 2 на 3 февраля 2003 года в районе Андерлехт в Брюсселе.
Two policemen reportedly came to their apartment and asked Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung to come down to the police station with them to make a statement concerning a car accident, following which he had allegedly fled.
Утверждается, что двое полицейских явились к ним в квартиру и потребовали, чтобы Бернардин Мбуку-Иванги-Сунг следовал за ними до полицейского участка для дачи показаний о дорожно-транспортном происшествии, после которого он якобы скрылся.
The police apparently informed the press that action had been take in response to a complaint lodged after a hit-and-run accident, adding that a further complaint had been lodged against Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung for physically attacking a police officer in the course of his duties;
Полиция сообщила прессе о том, что арест был произведен на основании заявления по факту дорожно-транспортного происшествия с последующим оставлением места аварии, и уточнила, что на Бернардина Мбуку-Иванги-Сунга подана жалоба за нападение на сотрудника полиции, находившегося при исполнении служебных обязанностей, и применение физической силы;
290. The Group notes that the Ivorian passport had been issued by Blé Bernardine Gisèle, a subdirector at the border and aviation police, who appears to be the same signing authority who issued the false passport of Commander Anselme Séka Yapo (see S/2012/196, annex 33).
290. Группа отмечает, что ивуарийский паспорт был выдан Бле Бернардин Жизель, заместителем директора пограничной и авиационной полиции, которая оказалась тем же самым должностным лицом, которое поставило подпись при выдаче поддельного паспорта командиру Ансельме Сека Япо (см. S/2012/196, приложение 33).
The public figures with whom he met included Mr. René Préval, President of the Republic; Mr. Jacques-Edouard Alexis, Prime Minister; Mr. Jean-Bertrand Aristide, President-elect of the Republic and leader of the Mouvement Fanmi Lavalas; Ms. Mirlande Manigat, Senate candidate; Mr. Fritz Longchamp, Minister for Foreign Affairs; Mr. Camille Leblanc, Minister of Justice; Mr. Florence Elie, Assistant to the Ombudsman; Mr. Gérard Pierre Charles, coordinator of the Organisation du peuple en lutte (OPL); Mr. Jean Bien-Aimé, Minister of National Education; Mr. Evans Paul, President of the Espace de concertation; leaders of the Mouvement catholique pour une nouvelle Haïti (MOCHRENA); Mr. Hubert De Roncay, leader of the Mouvement patriotique pour le sauvetage national (MPSN); Mr. Renaud Bernardin of the Parti Louvri Baryè (PLB); representatives of Convergence démocratique; Mr. Willy Lubin, Director of the judges school; Ms. Lise Pierre Pierre, Chief Judge of Port-au-Prince; Mr. José Pierre-Louis, Public Prosecutor of Port-au-Prince; Mr. Yvon Neptune, President of the Senate; Mr. Pierre Denizé, DirectorGeneral of the Haitian National Police; members of the Provisional Electoral Council (CEP) and members of the judiciary.
Среди них можно назвать президента Республики Рене Преваля, премьер-министра гна Жака-Эдуарда Алексиса, избранного президента Республики и лидера движения "Фанми (семья) Лавальяс" г-на Жана-Бертрана Аристида, кандидата на выбор в сенат гжу Мирланду Манига, министра иностранных дел г-на Фрица Лонгшама, министра юстиции г-на Камиля Леблана, заместителя Народного защитника г-жу Флоранс Эли, координатора Организации борющегося народа (ОБН) Жерара Пьера Шарля, министра просвещения Жана Бьен-Эме, председателя партии "Эспас де Консертасьон" г-на Эванса Поля, представителей Католического движения за новую Гаити (МОКРЕНА), лидера Патриотического движения за национальное спасение (ПДНС) г-на Юбера Де Ронке, лидера партии "Луври Бари" (ПЛБ) Рено Бернардина, представителей Движения за демократическое сближение, директора Школы по подготовке судей г-на Вилли Любена, старейшину судей в городе Порт-о-Пренс г-жу Лизу Пьер Пьер, правительственного комиссара Порт-о-Пренса мэтра Жозе Пьера-Луи, председателя сената г-на Ивона Нептуна, Генерального директора Гаитянской национальной полиции г-на Пьера Денизе, членов Временного избирательного совета (ВИС) и представителей судебных органов.
You are not happy at le Bernardin.
Вы несчастливы в "Лё Бернардин".
If not, come back to le Bernardin.
Если нет, - возвращайтесь в "Лё Бернардин".
- Why don't we have dinner at le bernardin... - Ooh.
Может, поужинаем в "Лё Бернардин"...
It has none of the pretention of, like, le Bernardin.
Не претенциозное, как, скажем, "Лё Бернардин".
No, I'll be serving them pastries from La Bernardin restaurant.
Нет, я принесу им пирожные из ресторана "Ля Бернардин".
Now what was so important that I had to leave Le Bernardin mid-course?
Это настолько важно, что мне пришлось уехать с кулинарных курсов Ля Бернардин?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test