Similar context phrases
Translation examples
Bermudian status is granted only to spouses and children of Bermudians.
Статус бермудца предоставляется лишь супругам и детям бермудцев.
It would also offer the prospect of new opportunities developed by Bermudians for Bermudians.
Она также откроет перспективу новых возможностей, создаваемых бермудцами для бермудцев.
(b) Companies should be encouraged to reassess the benefits provided to non-Bermudians that are not available to Bermudians;
b) необходимо призвать компании пересмотреть вопрос о дополнительных льготах, которые предоставляются не бермудцами, но не предоставляются бермудцам;
According to preliminary estimates for 1999, of a total of 37,044 employed non-Bermudians (including non-Bermudian spouses of Bermudians) accounted for some 8,958 or 24 per cent of the job market.
Согласно предварительным данным за 1999 год, из общего числа 37 044 занятых лиц на долю лиц, не являющихся бермудцами (включая лиц, не являющихся бермудцами и состоящих в браке с бермудцами), приходится 8958 рабочих мест, или 24 процента рынка рабочей силы.
They are Bermudian by birth or status, or non-Bermudian, long-term residents of Bermuda who are citizens of the British Commonwealth and were registered to vote annually since 1979.
Ими являются бермудцы по рождению или статусу или лица, которые не являются бермудцами, но на протяжении многих лет проживают на островах и являются подданными Британского Содружества и ежегодно регистрировались для участия в голосовании с 1979 года.
They must be Bermudian by birth or status, or non-Bermudian, long-term residents of Bermuda who are citizens of the British Commonwealth and have registered to vote annually since 1979.
К голосованию допускаются бермудцы по рождению или статусу или лица, не являющиеся бермудцами, но проживающие на островах на протяжении многих лет и являющиеся подданными Британского Содружества и ежегодно регистрирующиеся для участия в голосовании с 1979 года.
Bermudians must be prepared to play many parts.
Жители Бермудских островов должны быть готовы к самой многоплановой деятельности.
At present, Bermudians pay a tax on any capital transferred out of the Territory.
В настоящее время жители Бермудских островов платят налог на любой капитал, переводимый из территории.
Out of a total workforce of 33,650, there were 26,358 Bermudians.
Из общего числа занятых, составляющего 33 650 человек, на долю жителей Бермудских островов приходилось 26 358 человек.
PLP has reportedly said that it will promote more social programmes for Bermudians and pursue the key issues of education and training, the hiring and promotion of Bermudians in the workforce and the provision of affordable housing.
По имеющимся сведениям, ПЛП заявила, что она будет поощрять увеличение числа социальных программ для жителей Бермудских островов и заниматься основными вопросами образования и подготовки кадров, принятия на работу и продвижения по службе жителей Бермудских островов в различных сферах трудовой деятельности и обеспечения доступным жильем.
That law allows Bermudians to hold British passports and to work anywhere in the European Union.
Этот закон позволяет жителям Бермудских островов иметь британский паспорт и работать в любой из стран Европейского союза.
Gave CURE access to data on sex (i.e. male and female ratios), and Bermudian status
предоставление КЕРР доступа к данным о половой принадлежности (соотношения между мужчинами и женщинами) и регистру жителей Бермудских островов;
The nonBermudian sector suffered a loss of 338 jobs while the Bermudian sector lost 355.
Жители Бермудских островов, не являющиеся их гражданами, потеряли 338 рабочих мест, а граждане Бермудских островов -- 355.
The Government continued to undertake retraining programmes aimed at giving new skills to Bermudians.
Правительство продолжало осуществлять программы переподготовки, имеющие своей целью обучить жителей Бермудских островов новым специальностям.
It is the [Bermudian] Government's view that the time has come for Bermuda to rehearse her own voice and write her own script.
Правительство [Бермудских островов] считает, что пора уже Бермудским островам иметь свой голос и начать поступать по своему усмотрению.
4. Voters in the general elections or referendums must be 18 years of age and Bermudian by birth or status or non-Bermudian electors on the register as at 1 May 1976.
4. Участвовать во всеобщих выборах и референдумах имеют право граждане Бермудских островов по рождению или по статусу, достигшие 18 лет, и лица, не являющиеся гражданами Бермудских островов, но зарегистрированные в качестве избирателей по состоянию на 1 мая 1976 года.
4. Voters in the general elections or referendums must be 18 years of age, Bermudian by birth or status, or non-Bermudian long-term residents and citizens of the British Commonwealth.
4. Участвовать во всеобщих выборах и референдумах имеют право лица, достигшие 18 лет, являющиеся гражданами Бермудских островов по рождению или по статусу, и лица, не являющиеся гражданами Бермудских островов, но проживающие на них длительное время и являющиеся гражданами Британского Содружества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test