Translation for "berlioz was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
334. Pupils from children's music school No. 21 performed a concert before the French Senate in the Luxembourg Palace in Paris and at the Berlioz international competition in Côte-Saint-André, France, in August 2001.
Ученики детской музыкальной школы №21 с концертной программой выступили перед Сенатом Франции в Люксембургском дворце в Париже и на международном конкурсе имени Берлиоза в Кот-Сент-Андре (Франция) в августе 2001 года.
Examples of such litigation are Berlioz and others and Cussac, Moyse and Schmidt (judgements 1265 and 1266 of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization) concerning the General Service salary scales recommended by the Commission as a result of the survey conducted at Geneva in 1990/1991.
Примерами такого обжалования являются дела "Берлиоз и другие" и "Куссак, Мойз и Шмидт" (решения 1265 и 1266 Административного трибунала Международной организации труда) в связи со шкалами окладов сотрудников категории общего обслуживания, рекомендованными Комиссией по результатам обследования, проведенного в Женеве в 1990-1991 годах.
In in re Berlioz, Hansson, Heitz, Pary (No. 2) and Slater (ILO Administrative Tribunal decision No. 1265), the ILO Administrative Tribunal confirmed the responsibility and the duty of any organization that introduced elements of the common system or any other system into its own rules to make sure that the texts it thereby imported were lawful.
В решении по делу Берлиоза, Ханссона, Хейтца, Пэри (№ 2) и Слейтера (решение № 1265) административный трибунал МОТ подтвердил ответственность и обязанность любой организации, включающей в свои собственные правила элементы общей или любой другой системы, удостоверяться в том, что эти документы правомерны.
Results from the "BERLIOZ" campaign in the Berlin area show that ozone production rates (P(O3) derived from the photo-stationary state (PSS), (P(O3) = JNO2 [NO2] k[NO][O3] PSS, where k is a constant) are unreasonably high for lowpollution events.
9. Результаты, полученные компанией "БЕРЛИОЗ", действующей в районе Берлина, показывают, что коэффициенты образования озона (P(O3), полученные из фотостационарного состояния (ФСС), (P(O3)=JNO2[NO2]-k[NO][O3] - PSS, где k является константой), являются неоправданно высокими для эпизодов с низким уровнем загрязнения.
35. According to the consistent case law of the ILO Administrative Tribunal, as reaffirmed, inter alia, in judgement No. 1265 (in re Berlioz and others), ILO, before introducing elements of the common system into its own rules, has the duty, on pain of censure by the Tribunal, to make sure that the texts that it is thereby importing into its own rules are lawful.
35. В соответствии с многочисленными прецедентными решениями Административного трибунала МОТ, включая, в частности, решение № 1265 (Берлиоз и другие), до интеграции элементов общей системы в свои собственные правила МОТ - с тем чтобы избежать санкций со стороны Трибунала - обязана удостовериться в том, что тексты, включаемые ею в свои собственные правила, являются правомерными.
They have suggested that if the General Assembly implements a post adjustment index that takes account of French prices over the objections of the Geneva-based organizations that they might be constrained to comply with their legal duty to reject such an index relying on Judgement No. 1265, in re Berlioz et al, pages 10 and 11 (ILO, annex VIII, paras. 35-37; and WHO, annex XI, paras. 62-64).
Они утверждают, что, если Генеральная Ассамблея введет индекс корректива по месту службы, в котором учитываются цены во Франции, несмотря на возражения базирующихся в Женеве организаций, они, возможно, будут вынуждены выполнить свою правовую обязанность и отказаться от использования такого индекса на основе решения № 1265 по делу Берлиоза и других, стр. 10-11 (замечания МОТ, приложение VIII, пункты 35-37; и замечания ВОЗ, приложение XI, пункты 62-64).
28. The Advisory Committee was informed that the request for temporary assistance is necessary as a result of significant increases in the backlog of work, which has been exacerbated more recently by the need to recalculate the pension benefits of over 850 former Geneva-based General Service staff as a result of retroactive revisions of the 1991, 1992 and 1993 General Service salary scales in Geneva, in response to a judgement of the International Law Commission Administrative Tribunal (ILO AT Judgement #1265, Berlioz et al.).
28. Консультативный комитет был проинформирован о том, что просьба о выделении временного персонала обусловлена значительным увеличением объема невыполненной в срок работы, причем в последнее время положение ухудшилось в связи с необходимостью пересчета пенсионных пособий более 850 бывших сотрудников категории общего обслуживания, работавших в Женеве, в результате ретроактивного пересмотра ставок шкал окладов 1991, 1992 и 1993 годов для сотрудников категории общего обслуживания в Женеве во исполнение решения Административного трибунала Международной организации труда (решение № 1265 Административного трибунала МОТ, Берлиоз и другие).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test