Translation for "benet" to russian
Similar context phrases
Translation examples
3. The Benet of Mount Elgon, Uganda
3. Бенеты c горы Элгон, Уганда
He ruled that the Benet be allowed to live on their land and continue farming it.
Судья постановил, что бенетам должно быть позволено жить на своей земле и продолжать ее обрабатывать.
49. The Benet took the Government to court in August 2003 to reclaim their land rights.
49. В августе 2003 года бенеты обратились с иском в суд на свое правительство в надежде вернуть свои исконные права на землю.
47. While project coordinators claim that the plantation has improved the lives of the people around the park, the indigenous people themselves (the Benet) say the exact opposite.
47. Вопреки заявлениям координаторов проекта о том, что упомянутая плантация позволила улучшить жизнь людей вокруг национального парка, представители самого коренного населения (бенеты) утверждают как раз обратное.
102. Uganda has indigenous communities who include the Batwa in the West; Benet in the Mt. Elgon region; the Tepeth in Karamoja; and others in other remote locations.
102. В Уганде проживают коренные общины, которые включают общины народа батва в западных районах; народа бенет в районе горы Элгон; народа тепет в Карамодже и общины других народов в других отдаленных местностях.
87. JS8 stated that the Benet, Batwa, Basongora, Bakonjo and Karimojong have been evicted from their traditional lands to give way to national parks and have been denied access to their ancestral and cultural sites situated in these parks.
87. В СП8 указывается, что бенет, батва, басонгора, баконджо и каримоджонг выселены со своих традиционных земель для устройства национальных парков и им отказано в доступе к их родовым землям и памятникам культуры, расположенным в этих парках.
Please provide information on the situation of indigenous peoples and ethnic minorities such as the Batwa Ik, Basongora, Bnyabindi and Benet, and describe measures taken to ensure their enjoyment of the rights contained in the Covenant, including to employment, social security, health services and education as well as access to and ownership of land.
12. Просьба представить информацию о положении коренных народов и этнических меньшинств, таких как батва, ик, басонгора, бниабинди и бенет, и описать меры, принятые для обеспечения осуществления ими прав, предусмотренных в Пакте, включая право на занятость, медицинское обслуживание и образование, а также право на доступ к земле и право на землевладения.
25. The Government appreciates that some of the Benet communities do not have enough land to carry out their traditional practices and also cultivate food and therefore continues to explore measures to address these issues including encouraging members of these communities to move to other areas where land can be secured.
25. Правительство признает тот факт, что некоторые общины народа бенет не располагают достаточными наделами земли для осуществления своих традиционных видов практики и производства продовольствия, и поэтому продолжает изучать пути решения этих вопросов, в том числе поощряя членов этих общин к переезду в другие районы, где им может быть предоставлена земля.
88. IHRC stated that the Government of Uganda had not complied with the court order by the High Court in "Uganda Land Alliance v. Uganda Wildlife Authority and the Attorney General" which (a) recognized the right of a large Benet community to return to their traditional lands and remained there undisturbed, and (b) directed the Government of Uganda to return their lands and award compensation.
88. МКПЧ заявила, что правительство Уганды не выполнило постановление Высокого суда Уганды в деле "Угандийский земельный союз против Угандийского управления дикой природы и Генерального прокурора", которое а) признает право крупной общины бенет возвратиться на свои традиционные земли и продолжить там мирную жизнь и b) предписало правительству Уганды возвратить их земли и предоставить компенсацию.
33. The Working Group on Indigenous Populations of the African Commission on Human and Peoples' Rights has noted, in the context of a successful case brought against the Government of Uganda by the Benet people on eviction from their lands, that successful litigation helps to expand access points to justice for indigenous peoples and encourages them to fight for their rights through legal means.
33. Рабочая группа по коренным народам Африканской комиссии по правам человека и народов в контексте успешно рассмотренного иска народа бенет против правительства Уганды по поводу их выселения с принадлежащих им земель отметила, что выигранные судебные процессы содействуют расширению доступа коренных народов к правосудию и стимулируют их к борьбе за свои права с использованием юридических средств.
Jon Benet Ramsey.
Джон Бенет Рэмси.
Anything on Nicole Benet?
Что известно о Николь Бенет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test