Translation for "benefits for workers" to russian
Translation examples
A uniform established scale and method is used to calculate benefits for workers in all establishments, irrespective of the form of ownership.
Установленный размер и порядок исчисления пособий для работников всех учреждений независимо от форм собственности единый.
228. There are three kinds of unemployment benefits: namely, the job applicant benefit, which aims to stabilize the livelihood of the unemployed, the employment promotion benefit, which aims to promote re-entry into the workforce, and the continuous employment benefit, which aims to contribute to the stabilization of employment by providing the necessary benefits for workers unable to continue to be employed.
228. Существуют три типа пособий по безработице, а именно: пособие, предназначенное претенденту на рабочее место и служащее стабилизации источника существования безработного; пособие для поощрения трудоустройства, предназначенное для содействия возвращения в ряды трудоустроенного населения; и пособие по поддержанию занятости, призванное содействовать обеспечению стабильной занятости путём предоставления необходимых пособий для работников, не имеющих возможности продолжать работать по найму.
16. Qatar commended Kuwait for progress made in addressing literacy for adults and social services as well as efforts to ensure the rights of and social security benefits for workers, senior citizens, persons with disabilities and other groups.
16. Катар поблагодарил Кувейт за прогресс, достигнутый в обеспечении грамотности для взрослых и социальных услуг, а также усилия, направленные на обеспечение прав и социальных льгот для работников, пожилых граждан, инвалидов и других групп.
The Committee is concerned about the working conditions of migrant workers, which are characterized by low income and unlawful deductions, wage arrears, extra working hours without compensation, short-term contracts and subcontracting, lack of social benefits for workers in the informal economy, and limited access to justice (arts. 7 and 9).
17. Комитет испытывает озабоченность в связи с условиями труда трудящихся-мигрантов, которые характеризуются низкими доходами и незаконными вычетами, задолженностями по зарплате, дополнительными часами работы без компенсации, краткосрочными контрактами и субподрядами, отсутствием социальных льгот у работников неформального сектора экономики и ограниченностью доступа к правосудию (статьи 7 и 9).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test