Translation for "benchmarked" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It may, however, prove difficult to determine a benchmark higher mileage limit that should be adopted.
Однако определение более высокой максимальной величины пробега, которую следует принять в качестве базовой, может оказаться затруднительным.
This initial data will be supplemented by survey-derived national and regional data that will serve as benchmarks.
Данные в национальном или региональном масштабе, получаемые в результате обследований, будут дополнять эти первичные данные и служить в качестве базовых.
The Scoreboard currently covers the benchmark years 1993, 1998 and 2003, and will be updated in 2009 to include a fourth benchmark year of 2008.
В качестве базовых годов Таблица в настоящее время охватывает 1993, 1998 и 2003 годы, а в 2009 году после обновления будет включать также 2008 год в качестве четвертого базового года.
We are worried about misuse of this information but we need to have some information as a benchmark.
Конференция отметила риск ошибочной интерпретации такой информации, однако признала необходимым использование определенной информации в качестве базового стандарта;
Building strong and inclusive local government is regarded as a benchmark towards sustainability of the peacebuilding process in post-conflict environments.
Создание сильных и представительных местных органов власти рассматривается в качестве базового показателя устойчивости процесса миростроительства в постконфликтных ситуациях.
The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses.
В качестве базового обменного курса для определения курсовых прибылей и убытков должен использоваться обменный курс для операций Организации Объединенных Наций.
The RYGEKS (Rolling Year Gini, Eltetö, Köves and Szulc index) method is used as a benchmark in this way of applying scanner data.
Метод RYGEKS (индекс Роулинга, Йеара Джини, Элтетë, Кëвеша и Шульца) используется в качестве базового в целях применения данных сканирования.
31. Organizations benchmarked by the Office of Internal Oversight Services have mechanisms in place for capturing and using that valuable knowledge asset.
31. Организации, выбранные Управлением служб внутреннего надзора в качестве базовых, внедрили механизмы учета и использования этого ценного актива знаний.
Many organizations use 75 per cent as the benchmark figure, which they consider as a "best practice" that could be followed by the entire system.
Многие организации используют в качестве базового показатель, составляющий 75 процентов, который, по их мнению, является <<наилучшим практически применимым>> показателем и который можно было бы использовать в рамках всей системы.
The reduction in the discount rate reflects the broad decline in the interest rate for high-quality corporate bonds, which is used as the benchmark for determining the discount rate.
Это снижение учетной ставки обусловлено широкомасштабным сокращением процентных ставок по высококачественным корпоративным облигациям, которые используется в качестве базового показателя для определения учетной ставки.
2.2. Assessing patent value without market benchmarking
2.2 Расчет стоимости патента без использования рыночного бенчмаркинга
The paper draws attention to a number of necessary conditions for a successful benchmarking exercise and makes a number of observations on how benchmarking can be an integral part of a quality management system.
В документе внимание обращается на ряд необходимых условий успешного проведения бенчмаркинга и высказывается ряд замечаний в отношении того, каким образом бенчмаркинг может стать составной частью системы управления качеством.
The main topic of the session was Benchmarking/Extrapolation in Quarterly National Accounts.
Основной темой заседания было "Бенчмаркинг/экстраполяция в квартальных национальных счетах".
(b) Benchmarking reports published through geo-referenced utility benchmarking system (E) (2)
b) Бенчмаркинговые доклады, публикуемые через систему бенчмаркинга коммунального комплекса с географической привязкой (Е) (2)
55. In his paper High quality official statistics - benchmarking as an integral part of a quality management system, David Fenwick gives an overview of what international benchmarking and what benefits it may have.
55. В своем документе "Высокое качество социальной статистики − бенчмаркинг как составная часть системы управления качеством" Дэвид Фенвик дает обзор того, что представляет собой международный бенчмаркинг и какие выгоды он сулит.
Which could in these cases be the caveats to the application of market benchmarking as described above?
Каковы в такого рода случаях недостатки применения вышеуказанного метода рыночного бенчмаркинга?
In general, these findings render it plausible to apply market benchmarking to patent valuation.
В общем и целом такие выводы оправдывают применение рыночного бенчмаркинга для оценки патентов.
Biannually benchmarking takes place to make sure no SPEs are missed and the grossing up is of the right size.
Раз в два года проводится бенчмаркинг для обеспечения охвата всех СЮЛ и надлежащего масштаба экстраполирования.
The benchmarking application fails if equivalent stocks of IP assets are simply not traded yet.
Метод бенчмаркинга не приносит успеха, если эквивалентные пакеты ИС попросту не продавались на рынке.
Regional benchmarking is also a useful tool to inform strategic intelligence initiatives.
Полезным инструментом для информирования исполнителей инициатив, связанных со стратегической разведкой, является региональный бенчмаркинг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test