Translation for "belonged to him" to russian
Translation examples
(iii) applications for the exclusion of evidence obtained from the accused or having belonged to him or her;
iii) заявления об исключении доказательств, полученных от обвиняемого или принадлежащих ему или ей;
When he fled towards the town, the enemy patrol took 350 head of goats that belonged to him.
После того, как он скрылся, бежав в сторону города, вражеский патруль угнал 350 принадлежавших ему овец.
Mr. Chen's home was subsequently searched and officers allegedly confiscated his computer and other materials belonging to him.
Позднее дома у г-на Чэня был произведен обыск, в результате которого был изъят его компьютер и другие принадлежащие ему материалы.
The first, filed on 4 March 1965 under number 159,232, concerned all the business and office equipment belonging to him.
Первое, от 4 марта 1965 года под номером 159232, касалось всего принадлежащего ему имущества предприятия и офиса.
And all the time there had been a small fortune belonging to him, buried deep under London.
А все это время глубоко под Лондоном хранилось принадлежащее ему сокровище.
All the rest of the produce properly belonged to him too, either as rent for his land, or as profit upon this paltry capital.
Весь остальной продукт тоже принадлежал ему в виде ренты за его землю или в виде прибыли на этот ничтожный капитал.
When they repaired to the dining-room, Elizabeth eagerly watched to see whether Bingley would take the place, which, in all their former parties, had belonged to him, by her sister.
Когда все направились в столовую, Элизабет с интересом стала наблюдать, займет ли Бингли принадлежавшее ему прежде место около Джейн.
In order to make every individual feel himself perfectly secure in the possession of every right which belongs to him, it is not only necessary that the judicial should be separated from the executive power, but that it should be rendered as much as possible independent of that power.
Для того чтобы каждый отдельный человек чувствовал полную безопасность во владении всеми принадлежащими ему правами, не только необходимо отделение судебной власти от исполнительной, но необходимо судебную власть сделать насколько возможно независимой от власти исполнительной.
When Vedius Pollio, in the presence of Augustus, ordered one of his slaves, who had committed a slight fault, to be cut into pieces and thrown into his fish pond in order to feed his fishes, the emperor commanded him, with indignation, to emancipate immediately, not only that slave, but all the others that belonged to him.
Когда Ведий Поллион в присутствии Августа приказал разрубить на куски одного из своих рабов, совершившего небольшой проступок, и бросить его в пруд, чтобы накормить рыб, император с негодованием велел ему немедленно отпустить на волю не только этого раба, но и всех других, принадлежавших ему.
Assets bought by the husband during the marriage belonged to him.
Имущество, приобретенное мужем во время брака, принадлежит ему.
Mr. Ogane claimed that the ivory belonged to him, that he was legally exporting it and that the Government of Uganda had wrongfully seized his property.
Г-н Огане утверждал, что эта слоновая кость принадлежит ему, что он ее экспортировал на законных основаниях и что правительство Уганды незаконно конфисковало его собственность.
The author's son consistently claimed that the disk did not belong to him but was placed in his suitcase by the officials, as the luggage remained unaccompanied for a period of time during the check.
Сын автора неизменно заявлял, что диск не принадлежит ему, а был подложен в его чемодан должностными лицами, поскольку в течение всего периода досмотра багаж находился без сопровождения.
(a) A person convicted as a member of organized crime shall prove the legality of the purchase of goods which belong to him or in respect of which he acts as owner, otherwise they shall be confiscated;
а) лицо, осужденное в качестве члена организованной преступной группы, доказало законность приобретения имущества, которое принадлежит ему или в отношении которого это лицо выступает как собственник, в противном случае оно подлежит конфискации;
1. Anyone who intentionally sets fire to movable or immovable property, even if such property belongs to him, shall be punished by imprisonment for a term of up to 15 years, if the act endangers persons or their property.
1. Любое лицо, которое умышленно поджигает движимое или недвижимое имущество, даже если такое имущество принадлежит ему, наказывается лишением свободы на срок до 15 лет, если совершенный им акт создает угрозу для людей или их имущества.
They go the length of declaring that this honest creature would do anything for money, that the HISPANIOLA belonged to him, and that he sold it me absurdly high — the most transparent calumnies.
Они имеют наглость утверждать, будто этот честнейший человек хлопочет только ради барыша, будто „Испаньола“ принадлежит ему самому и будто он продал ее мне втридорога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test