Translation examples
In many countries radical ideas are being spread which advocate confrontation between civilizations, cultures and religions.
В ряде стран распространяются радикальные идеи, проповедующие столкновение цивилизаций, культур, религий.
It was determined in 2004 that the virus was being spread to domesticated birds from reservoirs of disease in wild bird populations.
В 2004 году было установлено, что вирус распространяется на домашнюю птицу из резервуаров заболевания в популяциях диких птиц.
Those refugees also bring with them diseases, such as tuberculosis, which are being spread among the local population at a rapid rate.
Вместе с беженцами в страну проникают заболевания подобно туберкулезу, которые быстро распространяются среди местного населения.
IT is being spread through the Government, industry, banking, education, insurance and commerce sectors spearheaded by the Bahrain Computing Forum.
Информационная технология распространяется по правительственным каналам, а также через промышленный сектор, банки, учебные заведения, страховые агентства и торговые предприятия.
Since the toxin of terrorism is deliberately being spread by some countries - and none of us is immune - the international community must come together to defend itself.
По мере того как яд терроризма преднамеренно распространяется некоторыми странами и никто из нас не имеет иммунитета против него, международное сообщество должно сплотиться, чтобы защитить себя.
In the developed countries, where the population initially affected by the epidemic consisted mostly of drug users and homosexual men, the infection is increasingly being spread through heterosexual contact.
В развитых странах, где сначала эпидемия затронула главным образом наркоманов и гомосексуалистов, заболевание во все большей степени распространяется во время гетеросексуальных контактов.
In recent decades, the world has made considerable progress in terms of technology, information and economic and social development, which, due to globalization, is being spread throughout the world.
В последние десятилетия мир достиг значительного прогресса в плане технологии, информации и экономического и социального развития, который благодаря глобализации распространяется по всему миру.
56. Racist ideologies are being spread by the most modern information techniques, and racist violence is manifesting itself in the burning of places of worship and the profanation of cemeteries belonging to ethnic minorities.
56. Расистская идеология распространяется с помощью самых современных средств информации, и насилие на расовой почве проявляется в поджогах культовых зданий и надругательствах над кладбищами этнических меньшинств.
Furthermore, racist ideology is being spread using the most up—to—date information technologies, and racist violence is manifesting itself in arson at places of worship and in the desecration of ethnic minorities' cemeteries.
Кроме того, расистская идеология распространяется с помощью самых современных средств информации, а расистское насилие проявляется в поджогах мест отправления культа и в осквернении кладбищ, принадлежащих этническим меньшинствам.
The false allegations being spread about seem to suggest that certain sectors are seeking to punish the new authorities of the Islamic Federal Republic of the Comoros for having saved our country from anarchy and barbarism.
Все это происходит на фоне повсеместно распространяемых лживых утверждений, как будто определенные круги стремятся наказать новое руководство страны за то, что оно спасло ее от анархии и варварства.
Doesn't approve of HIV being spread through sexual contact.
Не утверждает, что ВИЧ распространяется через сексуальный контакт.
Lies are being spread by those who wish to undermine me.
Ложь распространяют те, кто хочет низвергнуть меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test