Translation for "being relegated" to russian
Translation examples
In this context, companies face the challenge of either meeting the substantial costs and risks of the internationalization process or being relegated to the role of second- or third-tier suppliers.
В этих условиях компании стоят перед дилеммой: либо пойти на существенные издержки и риски, связанные с процессом интернационализации, либо оказаться низведенными до роли поставщиков второго или третьего яруса.
But under conditions of a unipolar and neo-liberal world order; under the economic and military dictatorship of a super-Power; and given the imposition of a single model, the nuclear club, the offensive military doctrine of the North Atlantic Treaty Organization, the so-called global threats, countries being relegated to the “Euro-Atlantic periphery”, the financial blackmail against the United Nations, the tyranny of some permanent members of the Security Council and the Council's double standards; the crippling of the General Assembly; and the ways that political selectivity and manipulation applied to human rights issues — in view of all this, it would be suicidal to endorse the right to global intervention that has already been exercised in Kosovo.
Но в условиях однополярного и неолиберального мирового порядка, в условиях экономического и военного диктата одной сверхдержавы, и с учетом навязывания единой модели, существования ядерного клуба, наступательной военной доктрины Организации Североатлантического договора (НАТО), так называемых глобальных угроз, низведения стран до уровня "евро-атлантической периферии", финансового шантажа Организации Объединенных Наций, тирании со стороны некоторых постоянных членов Совета Безопасности и двойных стандартов Совета, ослабления роли Генеральной Ассамблеи, а также политической селективности и манипулирования в отношении вопросов прав человека - поддерживать право на глобальную интервенцию, уже осуществленную в Косово, было бы равносильно самоубийству.
"under conditions of a unipolar and neo-liberal world order; under the economic and military dictatorship of a super-Power; and given the imposition of a single model, the nuclear club, the offensive military doctrine of the North Atlantic Treaty Organization, the so-called global threats, countries being relegated to the `Euro-Atlantic periphery', the financial blackmail against the United Nations, the tyranny of some permanent members of the Security Council and the Council's double standards; the crippling of the General Assembly; and the ways that political selectivity and manipulation applied to human rights issues -- in view of all this, it would be suicidal to endorse the right to global intervention ..." (A/54/PV.32, p. 2).
<<В условиях однополярного и неолиберального мирового порядка, в условиях экономического и военного диктата одной сверхдержавы, и с учетом навязывания единой модели, существования ядерного клуба, наступательной военной доктрины Организации Североатлантического договора (НАТО), так называемых глобальных угроз, низведения стран до уровня <<евро-атлантической периферии>>, финансового шантажа Организации Объединенных Наций, тирании со стороны некоторых постоянных членов Совета Безопасности и двойных стандартов Совета, ослабления роли Генеральной Ассамблеи, а также политической селективности и манипулирования в отношении вопросов прав человека - поддерживать право на глобальную интервенцию ... было бы равносильно самоубийству>>. (А/54/PV.32, стр. 2)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test