Similar context phrases
Translation examples
The focus must be on preventing human rights violations before they occurred and, in particular, before they degenerated into genocide.
Особое внимание должно уделяться предупреждению нарушений прав человека, прежде чем они начнут совершаться и прежде чем они перерастут в геноцид.
But as before, it will be the minimum necessary.
Но как и прежде, он будет носить минимально необходимый характер.
There have been women before in their marriage and she's managed to come to terms with it.
Там были женщины, прежде чем в их браке, и ей удалось прийти к соглашению с ним.
Only twice before in our history has the recall circuit been used.
Только дважды до этого в нашей истории использовался отзывной круговорот.
What had started ten years before in New York, the idea that the financial system could run society, was spreading.
Идея, которая зародилась за десять лет до этого в Нью-Йорке, о том, что финансовая система может управлять обществом, распространялась.
In fact, before I'm on the stage, before, in the band room, it's horrendous, because you can't really understand how you can do the show.
На самом деле, до выхода на сцену, до этого, в гримерке, это вселяет ужас, потому что ты действительно не понимаешь, как пройдет выступление.
In reality, the massacres were the horrifying result of the Belgians' policy of divide and rule that they had begun less than 100 years before in Rwanda.
В действительности, массовые убийства явились ужасающим результатом бельгийской политики разделяй и властвуй, которую они начали проводить менее, чем за сотню лет до этого в Руанде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test