Translation for "been settled" to russian
Translation examples
Those settlements currently controlled over 40 per cent of the West Bank, where 500,000-600,000 Israelis had already been settled, while around 200,000 had settled in East Jerusalem.
В настоящее время эти поселения контролируют около 40 процентов территории Западного берега, где уже обосновались от 500 000 до 600 000 израильтян; при этом приблизительно 200 000 израильтян поселились в Восточном Иерусалиме.
It is important also to note that the number of people who have resettled in the north since 1974, in accordance with the relevant legislation of the Turkish Republic of Northern Cyprus, is nowhere near the thousands of Greek mainlanders who have been settled in Cyprus over the years since 1963, and the thousands of immigrants mainly from the Middle East countries who have come to southern Cyprus since 1974.
Важно также отметить, что число тех, кто поселился в северной части острова начиная с 1974 года, согласно соответствующим положениям законодательства Турецкой республики Северного Кипра, не идет ни в какое сравнение с тысячами греков, переселившихся на Кипр из континентальной Греции начиная с 1963 года, и с тысячами иммигрантов в основном из стран Ближнего Востока, которые прибыли в южную часть острова после 1974 года.
That difference had not yet been settled.
Эти разногласия еще не урегулированы.
That difference has not yet been settled.
Эти разногласия все еще не урегулированы.
However, the Middle East question has still not been settled.
Между тем все еще не урегулирован ближневосточный вопрос.
All of those cases had been settled amicably.
Эти дела были урегулированы путем заключения мирового соглашения.
Of those, 33 had not been settled as of September 2008.
По состоянию на сентябрь 2008 года 33 из них еще не были урегулированы.
What proportion, for example, had been settled or referred to Parliament?
Какая их часть, например, была урегулирована или передана в парламент?
16. The claim for repatriation travel has been settled.
16. Требование, касающееся поездок в связи с репатриацией, урегулировано.
Others have been settled by recourse to civil liability regimes.
Другие были урегулированы путем обращения к режимам гражданской ответственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test