Translation for "been granted" to russian
Translation examples
Have been granted refugee status or;
был предоставлен статус беженца или;
The access of monitors has been granted.
Наблюдателям был предоставлен доступ в соответствующие места.
Alternative status has been granted to three unaccompanied minors, while none of the unaccompanied minors has been granted refugee status.
Трем несовершеннолетним несопровождаемым иностранцам был предоставлен альтернативный статус, а статус беженца не был предоставлен ни одному несопровождаемому несовершеннолетнему иностранцу.
Yes, but it has been granted dominion status.
Да, но ей была предоставлена статус доминиона.
And you've been granted full permission, haven't you?
А вам были предоставлены полные права, не так ли?
I've been granted authority over the DEO by order of the President.
Мне было предоставлено возглавлять DEO указом президента.
Police have been granted a further 24 hours to interview Lennie Gaines, the father of 10-year-old Jodie Gaines, who's been missing for seven days.
Полиции были предоставлены 24 часа, чтобы допросить Ленни Гейнса, отца десятилетней Джоди Гейнс, которая считается пропавшей уже 7 дней.
After your father died, the poisoner fled to claim a parcel of land that he had been granted from the Duke of Guise's holdings.
После того, как ваш отец умер, отравительница бежала претендовать на участок земли что он был предоставлен из имений Герцога Де Гиза.
Then you know that we've been granted oversight and are invoking the Garrity Rule, which requires you to answer all of our questions, whether you think this is a waste of time or not.
Тогда Вы знаете, что нам было предоставлено право надзора и использования Правила Гаррити, в соответствии с которым Вы должны отвечать на все наши вопросы, независимо от того, считаете ли Вы их тратой времени или нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test