Translation for "been defeated" to russian
Translation examples
Terrorism has not been defeated.
Терроризм не был побежден.
For the first time in Venezuela's history, the winner of victory in a political conflict, -- and bear in mind that this was the overthrow of a dictatorship, -- meant that the Ggovernment that returned respected those who were had been defeated.
Впервые в истории Венесуэлы победа в политическом конфликте -- с учетом того, что это было свержение диктатуры, -- означала, что правительство, которое вернулось к власти, уважает тех, кто был побежден.
On behalf of the dignity, decency and independent voice of our people, heroic a thousand times over, which, though it has sustained $60 billion in damages, has not been defeated, humiliated or brought to its knees.
Я говорю от имени достоинства, порядочности и независимого голоса нашего героического народа, который, несмотря на нанесенный стране ущерб в размере 60 млрд. долл. США, так и не был побежден, унижен или поставлен на колени.
All the Makuta's threats have been defeated.
Угрозы всего Макатаа были побеждены.
and the Hydra terrorists who poisoned its ranks have been defeated?
и террористы из Гидры, отравляющие его ряды своим существованием, были побеждены?
It is said he has never been defeated in battIe. lt is said he is a great warrior.
Говорят, он никогда не был побежден. Он великий воин.
Remember where you are right now, my fellow citizens, because on this great day, the selfish forces of terror have been defeated.
Запомните этот момент, дорогие сограждане, потому как в этот великий день эгоистичные террористические силы были побеждены.
The Taliban regime has been defeated.
Режим <<Талибан>> потерпел поражение.
They argued that the side which had been defeated was now being blamed for genocide.
Они доказывали, что сторона, потерпевшая поражение, сейчас обвиняется в геноциде.
One of these realities was a deep realization of the fact that a totalitarian regime of the fascist variety had been defeated.
Одной из этих реальностей было глубокое понимание того факта, что тоталитарный режим фашистского толка потерпел поражение.
Iraq, which had invaded and annexed Kuwait, had just been defeated by a multinational coalition of forces.
Ирак, осуществивший нападение на Кувейт и захвативший его земли, только что потерпел поражение в схватке с многонациональными коалиционными силами.
History is repeating itself, but thanks to the conscience of the Bolivian people this civil coup in Bolivia has been defeated.
История повторяется, однако, благодаря сознательности народа Боливии, этот гражданский переворот в Боливии потерпел поражение.
The LRA has now been defeated and its remnants have fled to Garamba Park in the Democratic Republic of the Congo.
ЛРА потерпела поражение, а остатки ее сил скрываются в парке Гарамба в Демократической Республике Конго.
LRA has been defeated in Uganda and its remnants have sought refuge in the Garamba National Park in the Democratic Republic of the Congo.
ЛРА потерпела в Уганде поражение, и ее остатки укрываются в национальном парке Гарамба в Демократической Республике Конго.
Azawad's enemies have been defeated on all fronts but we should not cry victory until we have our hands on the prize.
Враги Азавада потерпели поражение во всех отношениях, но мы не должны праздновать победу, пока не получим того, чего хотим.
Israel was understandably upset because it had been defeated by a small, heroic resistance movement seeking to liberate its territory.
Вполне понятно раздражение Израиля, поскольку он потерпел поражение от небольшого, героического движения сопротивления, добивающегося освобождения своей территории.
After the armed struggle had been defeated, the national movement assumed a cultural form: action to propagate education and culture and foster social advancement.
После поражения вооруженной борьбы национальное движение приобрело культурный характер: проводилась деятельность по распространению образования и культуры и развитию общества.
When Dahlia has been defeated.
Когда Далия потерпела поражение.
Khal Drogo has never been defeated.
Кхал Дрого никогда не знал поражения
A man who had never been defeated.
воином, никогда не знавшим поражения.
, Don't you understand you've been defeated?
Неужели ты не понимаешь, что потерпела поражение?
Humans... often refuse to accept when they have been defeated.
Люди... обычно отказываются признавать своё поражение.
This crew has been defeated so many times they expect defeat, and that is dangerous.
Эта команда терпела поражения столько раз, что они ожидают поражения, и это опасно.
The reason that we've been defeated is that we haven't worked together.
Причина нашего поражения в том, что мы не боремся вместе.
Once again, I have been defeated at the hands of Serena Van Der Woodsen.
Я еще раз потерпела поражения от рук Серены Ван дер Вудсен.
We should remember that the Rotarran has been defeated again and again by the Jem'Hadar.
Мы должны помнить, что "Ротарран" терпел поражения от джем'хадар снова и снова.
The previous master will never have been defeated.
Ее предыдущий хозяин не потерпит поражения.
But that bit about thinking he'd been defeated: "You think you defeated me ." What had he meant?
Но что он имел в виду, говоря о поражении? «Ты думал, что победил меня…» Что он имел в виду?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test