Translation for "becomes progressively" to russian
Translation examples
The guidance has become progressively more comprehensive.
Руководство постепенно становится все более комплексным.
16. Ocean acidification is thus the phenomenon of the oceans becoming progressively less alkaline.
16. Закисление океана, таким образом, представляет собой явление, в ходе которого океаны постепенно становятся менее щелочными.
Insurgent groups are becoming progressively more financially self-sufficient, and some of them are now believed to focus entirely on their illicit business activities.
Повстанческие группировки постепенно становятся все более финансово самостоятельными и, как представляется, некоторые из них полностью сосредоточены на незаконной коммерческой деятельности.
However, other experts noted that electronic commerce was becoming progressively more user-friendly, and that training was becoming more accessible to all.
Вместе с тем другие эксперты отметили, что электронная торговля постепенно становится все более простой в пользовании и что профессиональная подготовка становится более доступной для всех.
8. Ocean acidification is the phenomenon of the oceans becoming progressively less alkaline as a result of increased CO2 levels in the atmosphere dissolving in the ocean.
8. Закисление океана представляет собой явление, в ходе которого океаны постепенно становятся менее щелочными в результате повышения концентрации CO2 в атмосфере и его растворения в океане.
As far as the CTC monitoring the adoption of necessary legislation by Member States, the categorization of the CTC's work into the previous stages has become progressively artificial.
По мере осуществления контроля со стороны КТК за принятием государствами-членами необходимых законодательных мер разбивка осуществляемых КТК мероприятий на основе ранее определенных этапов постепенно становилась искусственной.
The resulting security gap is widening as criminals become progressively more agile, while criminal justice authorities struggle against ossified procedures that no longer serve the world's needs.
Образовавшаяся в результате этого брешь в системе обеспечения безопасности расширяется, поскольку преступники постепенно становятся более мобильными, а органы уголовного правосудия борются с устаревшими процедурами, уже не отвечающими требованиям современного мира.
With the decline in the Italian birth rate, Italy's traditionally — and much publicized — generous social policies and the recent influx of, in particular, Kosovo Albanians and Kurds, as well as clandestine immigration from North Africa, Italian society was becoming progressively more multi—ethnic.
В условиях падения темпов рождаемости среди итальянцев и благодаря традиционно проводимой Италией - и получившей большую известность - широкой социальной политике и притока в страну в последнее время, в частности, косовских албанцев и курдов, а также незаконной иммиграции из Северной Африки итальянское общество постепенно становится более многоэтническим.
As fisheries have become increasingly over-exploited, MSY may still be a valid reference point, but only as representing an upper limit beyond which stocks become progressively over-exploited and a minimum requirement for effort reduction policies.
Поскольку рыболовные зоны все в большей и большей степени подвергаются чрезмерной эксплуатации, МУВ может по-прежнему использоваться в качестве приемлемого критерия, но лишь как показателя, представляющего собой верхний предел, в случае превышения которого запасы постепенно становятся объектом чрезмерной эксплуатации, и как минимального требования в рамках политики сокращения усилий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test