Translation examples
Only when people are deprived of a right to life -- merely life as survival, not even a good life of equality -- do they become capable of perpetrating crimes of which they are the first victims.
Только в том случае, когда люди лишены права на жизнь -- просто на жизнь как выживание, не говоря уже о хорошей жизни, предполагающей равноправие, -- они становятся способными совершать преступления, первыми жертвами которых являются они сами.
Whoever commits the act specified in § 1, after the foetus has become capable of living independently outside the body of the pregnant woman, shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for a term of between one year and 10 years.
Тот, кто совершил действие, указанное в параграфе 1, после того как эмбрион становится способным самостоятельно жить вне тела беременной женщины, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного года до 10 лет.
Children's freedom of expression does not -- and cannot -- start when children become capable of expressing their views autonomously or become teenagers; they cannot be expected to develop as autonomous beings and participants in society at the magical age of 18 years without having had the opportunity beforehand.4
Свобода выражения у детей не наступает и не может наступать, когда они становятся способными самостоятельно выражать свои взгляды или когда они становятся подростками; они еще не могут считаться самостоятельными субъектами правовых отношений и полноправными членами общества <<даже при достижении магического 18-летнего возраста, если у них не было возможности для развития в предшествующий период>>4.
You become capable of anything.
Вы становитесь способными на всё.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test