Translation for "beasts" to russian
Beasts
noun
Translation examples
noun
The Malpartida family purchased the land from Oscar Peña Sandoval; their deed of transfer lists Guaraní people as though they were beasts of burden.
Семья Мальпартида приобрела земли у Оскара Пенья Сандовала; документ о передаче собственности включает индейцев гуарани как будто бы они были тягловым скотом.
9. Reports have indicated that families in Africa and Asia are being forced to sell their productive assets such as land, livestock and beasts of burden, making them even more vulnerable and destitute.
9. Поступающие сообщения свидетельствуют о том, что семьи в Африке и Азии вынуждены продавать свой производительный капитал, такой как земля, домашний скот и гужевой транспорт, в результате чего они становятся еще более уязвимыми и разоренными.
Japanese imperialists forced great number of Korean women and let work hard like beast of burden in the caves and wire entanglements in manufacturing war supplies. They even committed all kinds of atrocities such as forcibly drafting women to the war and to serve as sex slaves.
Японские самураи угнали многочисленных корейских женщин на производство военной продукции, заставили их работать, как скот, в туннелях и на местах с колючими заграждениями и даже во время войны угнали в <<походные бордели>> для удовлетворения сексуальных влечений солдафонов, совершая всякие варварские злодеяния.
That patience is honed in the habit of the African diasporic tenants, who have had to negotiate their space over time and to find form on a playing field that has never been level -- not since 1492, when Spain's Cristóbal Colón lost his way to Japan; not since 1562, when England's John Hawkins traded some surrogate beasts of burden -- enslaved Africans -- to the Spanish West Indies; not since 1807, when a mix of capitalistic self-interest and humanitarian impulse drove the British Parliament to enact the first step on the journey to restore decency to human life and living.
Такое терпение стало чертой характера представителей африканской диаспоры, которым пришлось долго добиваться своего места в мире и искать свою манеру в игре, где никогда не было справедливых правил: ни с 1492 года, когда испанец Христофор Колумб сбился с пути по дороге в Японию; ни с 1562 года, когда англичанин Джон Хокинс стал продавать в испанскую Вест-Индию африканских рабов в качестве замены рабочего скота; ни с 1807 года, когда некое сочетание капиталистического эгоизма и импульсивного стремления к гуманизму привело к принятию в британском парламенте закона, ставшего первым шагом на пути к восстановлению достоинства человека и человеческой жизни.
- A beast is a beast.
- Скот он и есть скот.
Upgrade of these beasts!
Разгоните этих скотов!
We want to engineer the perfect beast.
Мы конструируем идеальный скот.
Take your hand off her, you beasts!
Не трогайте ее, скоты!
I'm no better than the beasts.
Я не лучше других скотов.
People turned into beasts from greed
Людей от жадности превратившихся в скот
Those mountain soldiers are like beasts.
Эти солдаты с гор — как скоты.
A horned man's a monster and a beast.
Рогатый муж - он чудище и скот.
The beasts eat the beans in my field.
-Видишь, это проблема. Скот ест бобы с моего поля.
What difference is there between the slaughtered beast and a human corpse?
Какая разница между забитым скотом и человеческим трупом?
The llama was their only beast of burden, and its strength seems to have been a good deal inferior to that of a common ass.
Лама была их единственным вьючным скотом, а ее выносливость, кажется, значительно уступает выносливости обыкновенного осла.
Pippin could see all the Pelennor laid out before him, dotted into the distance with farmsteads and little walls, barns and byres, but nowhere could he see any kine or other beasts.
Весь Пеленнор был виден как на ладони: россыпь огражденных усадеб, амбаров, коровников, хотя нигде не паслись ни коровы, ни другой скот.
‘Behind us in the caves of the Deep are three parts of the folk of Westfold, old and young, children and women,’ said Gamling. ‘But great store of food, and many beasts and their fodder, have also been gathered there.’
– Три четверти вестфольдцев укрылись в здешних пещерах – стар и млад, женщины и дети, – сказал Гамлинг. – Но припасов все равно хватит надолго: туда согнали весь скот, да и кормов заготовлено в достатке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test