Translation for "beams are" to russian
Translation examples
Point Emax in passing beam/driving beam and in driving beam only,
Emax луча ближнего света/луча дальнего света и только луча дальнего света,
Passing beam/driving beam and driving beam only: Point of Emax
Луч ближнего/луч дальнего света и только луч дальнего света: точка Eмакс.
1.3.5. the kind of beam produced (passing beam, driving beam or both);
1.3.5 род получаемого луча (луч ближнего света, дальнего света либо оба луча);
Tractor beams are my specialty.
Тяговые лучи – мой конек, шкипер!
Mr. Scott, disrupter beams are no longer hitting us.
Мистер Скотт, разрушительные лучи исчезли.
Tonight the Super Trouper Beams are gonna blind me But I won't feel blue
Сегодня супер герой лучи ослепят меня но я грустить не буду как всегда.
As soon as the savages are all in the corridor, we will demolish them, before they even know where the beams are coming from.
Когда дикари пойдут по коридору, мы перебьем их всех. Прежде, чем они поймут, откуда... берутся... лучи...
“Energize the demolition beams.”
Включить лучи уничтожения.
A beam of wand light fell onto his face and Greyback laughed.
Луч света от волшебной палочки упал на его лицо.
A beam of light fell across the grass, hit the bottom of a tree, and illuminated its branches;
Луч света метнулся по траве, корням дерева, по кроне.
Judging by the sleepy silence and the freshly minted look of that beam of sunlight, it was just after daybreak.
Судя по сонной тишине и свежести солнечного луча, солнце взошло совсем недавно.
Suddenly, caught by the level beams, Frodo saw the old king’s head: it was lying rolled away by the roadside.
И вдруг Фродо увидел в последних солнечных лучах голову старого государя, брошенную у дороги.
Leto lifted his water flagon, held it aloft where the suspensor, lights shot beams of reflection off it.
Герцог поднял свою флягу с водой, держа ее высоко – так, что та засверкала в лучах плавающих светильников.
The white-hot beams of disruptive light could cut through any known substance, provided that substance was not shielded.
Белые огненные лучи прожигали любые известные материалы, если те не были защищены силовым полем.
A misty sun sent its pale light between the arms of the Mountain, and beams of gold fell on the pavement at the threshold.
Между отрогами горы тускло светило окутанное дымкой солнце, но его золотистые лучи падали на мощеный порог.
She illuminated her wand and directed its narrow beam across the path. Ron was lying sprawled on the ground.
Она зажгла волшебную палочку и направила узкий луч света через дорогу — Рон лежал, растянувшись на земле.
beam, truss
балка, рамная связь
LVL flanges with an OSB web form I-beams, which are fastened to an LVL beam
Прикрепленные к балке из LVL двутавровые балки, полки которых изготовлены из LVL, а стенка - из OSB
Horizontal shelving beam, 257 cm
Горизонтальные балки, 257 см
(i) Between the axle beam and stub-axle:
i) между балкой оси и поворотной цапфой;
Damage or total loss (Iraq): Beams and cops
Ущерб или полная потеря (Ирак): балки и швеллеры
Stock beams are standardized long-length beams that can be cut to the desired length at the final point of sale to meet the required consumer specifications.
Строительные балки представляют собой стандартные крупномерные балки, которые могут распиливаться до необходимой длины в конечном пункте продажи с учетом требований потребителя.
And see if the beams are decorative or actually structural.
И посмотреть, балки декоративные или реально несущие.
I'm not sure, but several of the beams are scored in different places.
Я не уверен, но на некоторых балках видны надрезы.
But right now the picture tells me that those beams are not still covered.
Но пока картинка говорит о том, что те балки еще не покрыты.
But the ceiling looked strange; it was flat, and it had dark beams richly carved.
Но потолок над ним выглядел непривычно и странно: высокий, плоский, с темными балками, украшенными искусной узорчатой резьбой.
He glanced around at the beams and the high, slitted windows. "I didn't like this place then and I like it less now.
Он обвел взглядом потолочные балки и высокие узкие окна. – И тогда мне тут не понравилось, а уж теперь и подавно.
Fire leaped from thatched roofs and wooden beam-ends as he hurtled down and past and round again, though all had been drenched with water before he came.
Огонь заплясал по тростниковым крышам и бревенчатым балкам, хотя дома обмывались перед самым налетом.
A few minutes later a woman went out to the cow-shed and saw him through a crack in the wall of the adjoining shed: he'd tied his belt to a beam, made a noose, and was standing on a stump trying to put the noose around his neck.
Погодя немного минут, баба в коровник пошла и видит в щель: он рядом в сарае к балке кушак привязал, петлю сделал; стал на обрубок и хочет себе петлю на шею надеть;
The sun was high in the sky now and when Harry entered the Owlery the glassless windows dazzled his eyes; thick silvery beams of sunlight crisscrossed the circular room in which hundreds of owls nestled on rafters, a little restless in the early-morning light, some clearly just returned from hunting.
Солнце уже стояло высоко, и, когда Гарри вошел в совятник, окна без стекол ослепили его: широкие серебристые снопы солнечного света насквозь пронизывали круглое помещение, где сидели на балках сотни сов, несколько обеспокоенных ярким светом. Некоторые птицы, похоже, только что вернулись с охоты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test