Translation for "beads are" to russian
Translation examples
It is an honour for the family to have a beaded girl, and some of the girls feel that their beauty is enhanced by the beads they are given.
Семья считает за честь иметь девушку, украшенную бусами, а некоторые девушки верят, что подаренные им бусы делают их красивее.
The moran then builds a hut for the beaded girl and can visit her whenever he wishes.
Затем моран строит хижину для девушки, украшенной его бусами, и может посещать ее в любое время по своему желанию.
He then sells a cow or a steer to buy beads for her, and tells her brothers that he has chosen her.
Затем он продает корову или бычка, чтобы купить для нее бусы, и сообщает ее братьям о своем выборе.
However, it seems that another woman was supporting her, a woman who had been beaded as a child and who was against the practice.
В то же время, похоже, что ее поддерживает еще одна женщина, на которую в детстве надели бусы и которая против такой традиции.
Some of the girls are happy with the practice of beading and others run away to the nearest school, some 20 kilometres away, where they receive assistance.
Некоторым девушкам очень нравится традиция украшения бусами, а другие убегают в ближайшую школу за 20 километров, где им оказывают помощь.
Although blacks in the country are generally poor, Zulu women exhibit dexterity in crafting beautiful objects, threading beads and weaving.
Хотя чернокожее население страны, как правило, является малоимущим, зулусские женщины известны тем, что умеют изготавливать красивые предметы, плести бусы и ткать.
The time saved and money borrowed from the microfinance component of the project is being used for incomegenerating activities such as bead making and smallscale trading.
Сэкономленное время и деньги, заимствованные в рамках предусмотренного в проекте компонента микрофинансирования, используются для такой приносящей доход деятельности, как изготовление бус и мелкая торговля.
Through these programmes, unemployed and underemployed people, mainly women, gained skills in various areas, including leatherwork, bead-making, soap production, carpentry, hairdressing, dressmaking, and batik tie-dye.
Благодаря этим программам безработные и частично трудоустроенные лица, в основном женщины, обучались таким ремеслам, как кожевенное дело, изготовление бус, производство мыла, плотницкое дело, парикмахерские услуги, изготовление одежды, роспись и окраска тканей.
Likewise, the possibility is being considered of reinforcing production projects in crafts (handbags, dresses, glass beads, manufacture of dyes, hats, baskets), pig farming, composting and the cultivation of forest plants; and promoting training workshops on such subjects as how production functions, sewing, life projects, self-esteem and strengthening micro-enterprises.
Кроме того, рассматривается возможность содействия проектам производства ремесленных изделий (сумки, одежда, бусы, краски), изготовления шляп и корзин, свиноводства, закупки установок для производства биогаза, создания лесопитомников, а также содействия в организации учебных мероприятий по таким вопросам, как производственная деятельность, кройка и шитье, планирование жизни и самоуважение, и содействие в реализации проектов микропредпринимательства.
The beads are not necessary for the royal family who are not busy.
Бусы незанятой императорской семье ни к чему
We're Chunghae Trading Company. these beads are necessary for the busy royal family.
Мы купеческая гильдия Чунхэ эти бусы необходимы для занятых членов императорской семьи
Some of her glittering beads had become entangled with her glasses.
Несколько нитей блестящих бус обвились вокруг ее очков.
The usual large amount of beads, chains, and bangles glittered upon her person in the firelight.
Как обычно, в свете камина на ней поблескивали бесчисленные бусы, цепочки и браслеты.
She looked as odd as ever, glittering with beads and trailing shawls, her eyes magnified to enormous size by her spectacles.
Она была одета так же причудливо, как и всегда, вся в развевающихся шалях и сверкающих бусах, глаза казались невероятно огромными за стеклами очков.
“Do not speak to me about that woman!” cried Professor Trelawney, leaping to her feet, her beads rattling and her spectacles flashing. “Kindly continue with your work!”
— Не упоминайте при мне эту женщину! — Профессор Трелони вскочила с кресла, звеня бусами и сверкая очками. — Будьте добры продолжать работу!
A thin woman, heavily draped in shawls and glittering with strings of beads, she always reminded Harry of some kind of insect, with her glasses hugely magnifying her eyes.
Очень худая, в несколько слоев закутанная в шали, поверх которых блестели бесчисленные бусы и цепочки, она благодаря очкам, многократно увеличивавшим глаза, всегда напоминала Гарри какое-то насекомое.
Most of the class were staring transfixed at Professor Trelawney as she drew herself up to her full height, her beads and bangles clinking. “The Inner Eye does not See upon command!” she said in scandalised tones.
Почти весь класс замер, глядя на Трелони, которая выпрямилась во весь рост, так что зазвенели бусы и браслеты. — Внутреннее Око не зрит по приказу, — оскорбленно сообщила она.
The white man treats his mother the Earth and the sky as items to be bought, plundered and sold, like sheep or shiny beads.
Белый же человек обращается с землей - своей матерью и небом как с предметами, которые он покупает, раскупает или продает как скот или блестящий бисер.
Nowadays, however, demand is growing for certain craft specializations that are more marketable, such as beauty treatment, computers and technical craft skills, such as beading and embroidering traditional garments.
В сегодняшних условиях рынок труда все больше нуждается в лицах, владеющих профессиями, наиболее востребованными на рынке, в частности в специалистах по женским нарядам, по компьютерам, а также в лицах, владеющих техникой отделки одежды блестками и бисером, вышивки традиционных костюмов.
:: Providing training on subjects such as crafts and needlework (beading, knitting, sewing and pottery), poem reading, Koran reading, story writing, botanicals, chorus and music, theatre and acting and computers
:: проведение обучения по таким предметам, как ремесла, шитье (вышивка бисером, вязание, кройка и гончарное дело), чтение стихов, чтение Корана, написание рассказов, ботаника, хор и музыка, театр, актерское мастерство и компьютер;
194. The guidelines concerning reservations and State succession seem to present, in Austria's view, a glass bead game as they refer to concepts which only partly reflect the current state of international law.
194. Руководящие принципы, касающиеся оговорок и правопреемства государств, представляют собой, по мнению Австрии, <<игру в бисер>>, у которой нет правил, поскольку в них затрагиваются концепции, которые находят лишь частичное отражение в нынешнем режиме международного права.
After 17 years of experience with recycled paper, reeds, shells and beads, the association, which has an active membership of 35 women of all age groups, has launched into glass making on a small commercial scale.
После 17 лет работы с использованием переработанной бумаги, тростника, ракушек и бисера, эта ассоциация, активными членами которой являются 35 женщин всех возрастных групп, организовала стекольное производство в малых промышленных масштабах.
An ethno-regional component has been introduced into the curriculum, with subjects such as ethnic applied arts (work with fur and beads), ethno-choreography, local history, native languages (Koryak, Even and Itelmen), and the culture and way of life of the peoples of the North.
В рабочие учебные планы введены дисциплины национально-регионального компонента: национально-прикладное искусство (работа с мехом и бисером), национальная хореография, краеведение, родные языки (корякский, эвенский, ительменский), культура и быт народов Севера.
The indigenous peoples' commission has provided skills and entrepreneurship training to IP women which includes training on loom/mat/basket weaving, bead making, cut flower production, food processing, dressmaking and agricultural production.
Комиссия по делам коренных народов организует для женщин из числа коренных народов профессиональную подготовку и обучение предпринимательству, которые включают обучение вязанию, плетению циновок и корзин, вышиванию бисером, выращиванию цветов на продажу, производству продуктов питания, изготовлению одежды и производству сельскохозяйственной продукции.
As a way to include First Nation culture in the curriculum, the Government of Yukon provides funding to schools to enhance their First Nations cultural programming, which includes First Nation cultural activities such as bison hunts, moccasin making, beading and carving.
Одним из способов включения культуры исконных народов в учебную программу является финансирование правительством Юкона школ с целью развития ими своих программ, связанных с изучением культуры исконных народов, которые включают в себя такие культурные мероприятия, касающиеся исконных народов, как охота на бизонов, изготовление мокасин, вышивка бисером и резьба.
- Beads are very big right now.
- Бисер нынче в тренде.
It was gas blue with lavender beads.
Цвета лаванды, с вышивкой светло-лиловым бисером.
Hermione put the vanquished Horcrux into the beaded bag, then climbed back into her bed and settled down without another word.
Гермиона спрятала обезвреженный крестраж в расшитую бисером сумочку, забралась в кровать и молча укрылась одеялом.
Hermione fumbled insider her robes, drew out a beaded bag, rummaged for a few seconds, then removed the shining sword.
Гермиона пошарила в складках мантии, вытащила расшитую бисером сумочку и, покопавшись в ней, достала блистающий меч.
“Viktor!” she shrieked, and dropped her small beaded bag, which made a loud thump quite disproportionate to its size.
— Виктор! — завопила она и уронила свою расшитую бисером сумочку, ударившуюся о землю с громким стуком, нисколько не отвечавшим ее размерам.
Half an hour later, with the tent packed, Harry wearing the Horcrux, and Hermione clutching the beaded bag, they Disapparated.
Полчаса спустя палатка была свернута и упакована, Гарри надел на шею крестраж, Гермиона сжала в руке расшитую бисером сумочку, и они трансгрессировали.
She was carrying a large, framed picture, which she now lowered to the floor before seizing her small, beaded bag from the kitchen sideboard.
Она принесла большую картину в раме и теперь, опустив ее на пол, схватила стоявшую на посудном столе расшитую бисером сумочку.
Hermione shoved him back inside the beaded bag every time he did this, and Phineas Nigellus invariably refused to reappear for several days after these unceremonious good-byes.
Каждый раз, как он это делал, Гермиона бесцеремонно заталкивала его в расшитую бисером сумочку, после чего Финеас неизменно пропадал на несколько дней.
They take a peasant woman, fat and ruddy. She is dressed in red calico, with a bead-embroidered kichka[38] on her head and boots on her feet; she cracks nuts and giggles all the while.
Берут с собою одну бабу, толстую и румяную. Она в кумачах, в кичке с бисером, на ногах коты, щелкает орешки и посмеивается.
“When you say you’ve got the Cloak, and clothes…” said Harry, frowning at Hermione, who was carrying nothing except her small beaded handbag, in which she was now rummaging.
— Мантию, говоришь, прихватила и одежду для нас… — сказал Гарри, вглядываясь в Гермиону, державшую в руках всего-навсего расшитую бисером сумочку, в которой она теперь рылась.
It was now packed inside the beaded bag, which, Harry was impressed to learn, Hermione had protected from the Snatchers by the simple expedient of stuffing it down her sock.
Сейчас она была уложена в расшитую бисером сумочку Гермионы, которую та, к огромному восхищению Гарри, спасла от егерей очень простым способом: запихала в носок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test