Translation for "be wrong" to russian
Translation examples
We cannot all of us be wrong.
Не может быть, чтобы все мы были неправы.
As if a country could be in the wrong.
Как будто страна могла бы быть неправа!
They could not be more wrong.
Однако они в корне неправы.
I represented a country in the wrong.
Я представляла страну, которая была неправа.
The critics of this agreement, I believe, are wrong.
Как я полагаю, критики этого соглашения - неправы.
Indeed, freedom also includes the right even to be wrong.
Более того, свобода подразумевает также право на то, чтобы быть неправым.
The Americans and others are wrong in opposing genocide in Bosnia; many of us have been wrong in opposing the slow genocide of black people in the Sudan.
Американцы и другие стороны неправы, выступая против геноцида в Боснии; многие из нас были неправы, выступив против медленного геноцида в отношении черного населения Судана.
In fact, they were wrong, it was my father who had been to prison.
На самом деле они были неправы: в тюрьме сидел мой отец.
The last refuge of the loser is to not be wrong.
Последнее убежище проигравшего - не быть неправым.
You know, it wouldn't hurt should you be wrong every now and then.
Знаешь, не повредило бы иногда быть неправым.
Come on. There's no reason you both can't be wrong.
Да ладно, нет причины, почему вы оба не можете быть неправы.
Trying out new things and ideas, learning how not to be afraid to be wrong.
Пробовать новые идеи и вещи, учиться не бояться быть неправой.
Does it ever occur to you that, just this once, you might be wrong?
Вам не приходило в голову, что вы раз в жизни можете быть неправы?
Would you like me to demonstrate your capacity to be wrong when you're certain you're right?
Хочешь, покажу тебе твою способность быть неправым, когда ты уверен, что прав?
Then I must be at fault, because I know that you cannot be wrong.
Тогда я, должно быть, виноват, ведь я знаю, что вы не можете быть неправы.
We may be wrong about Tanya, but perhaps we were right about the killer's motive.
Мы могли быть неправы насчет Тани, но, возможно, мы были правы насчет мотива убийцы.
“If she just acted like she was sorry—but she’ll never admit she’s wrong, Hermione.
Но Гермиона никогда не признает себя неправой.
Wrong length (wrong Lc or Le)
Неправильная длина (неправильные значения Lc или Le)
The wrong questions produce the wrong answers.
Неправильно заданные вопросы влекут за собой неправильные ответы.
That is wrong in principle, but even more, it is wrong in practice.
Это принципиально неправильно, более того, это практически неправильно.
If you ask the wrong question, you get the wrong answer.
Но если задаешь неправильный вопрос, то получаешь и неправильный ответ.
- That'd be wrong.
! - Это было бы неправильно.
That would be wrong...
Это будет неправильно...
Would that be wrong?
Считаешь, неправильно поступаю?
Or just be wrong otherwise.
Или просто неправильно.
Could the trace be wrong?
Может, неправильно отследили?
This may be wrong.
Это может быть неправильно.
“What if you get it wrong?”
— А если ответишь неправильно?
Delay is as dangerous as the wrong answer.
Задержка так же опасна, как и неправильный ответ…
But this, apparently, was quite the wrong thing to say.
Но это, очевидно, была неправильная просьба.
Harry walked around the other pairs, trying to correct those who were doing the spell wrong.
Гарри обходил другие пары и пытался поправить тех, кто действовал неправильно.
“We weren’t having a go at Diggory, we didn’t—you’ve got the wrong end of the—” He looked helplessly at Hermione, whose face was stricken.
И Диггори никто не винил, ты все неправильно… — Он беспомощно посмотрел на Гермиону тоже изумленную.
Harry and Ron were delighted when she told Malfoy he’d been doing it wrong for years.
Гарри и Рон были несказанно счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он делает это неправильно.
“Just go and stop them, then!” he said irritably, after crossing out the wrong weight of powdered griffin claw for the fourth time.
— Так пойди и прекрати это! — не выдержал он, в четвертый раз зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона.
“Salamander blood, Harry!” Hermione moaned, grabbing his wrist to prevent him adding the wrong ingredient for the third time, “not pomegranate juice!”
— Саламандрову кровь, Гарри! — застонала Гермиона, схватив его за руку, чтобы он в третий раз не налил неправильный ингредиент. — Не гранатовый сок!
Two or three hours should do it.” “It’s a great feeling when you take it,” said Ron reminiscently. “Like you can’t do anything wrong.”
Часов двух-трех мне за глаза хватит. — После него так здорово себя чувствуешь, — ударился в воспоминания Рон. — Кажется, что просто не можешь хоть что-то сделать неправильно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test