Translation for "be weakened" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In the same sentence, the words "weaken the obligations" should be replaced by "weaken respect for the obligations".
В той же фразе слова "ослаблению обязательств" заменены словами "ослаблению соблюдения обязательств".
A weakening of authority and power in the country;
- ослабление в стране авторитетных и властных начал;
Is that an expression of weakening interest in substance?
Уж не свидетельствует ли это об ослаблении интереса по существу?
That was dangerous; it was important that the Court should not be weakened.
Это опасно; нельзя допустить ослабления Суда.
But though this institution necessarily tended to strengthen the authority of the king, and to weaken that of the great proprietors, it could not do either sufficiently for establishing order and good government among the inhabitants of the country, because it could not alter sufficiently that state of property and manners from which the disorders arose.
Но хотя это учреждение необходимо вело к усилению королевской власти и к ослаблению власти крупных землевладельцев, этого все же было недостаточно для того, чтобы установить порядок и хорошее управление среди сельского населения, потому что одновременно с этим не происходили в достаточной мере изменения в отношениях собственности и в нравах, которые порождали беспорядок.
This weakens all; it weakens the United Nations.
Это ослабляет всех нас; это ослабляет и Организацию Объединенных Наций.
But certain uses of intellectual property rights may weaken competition, and unfettered competition may weaken innovation.
Однако некоторые виды использования прав интеллектуальной собственности могут ослаблять конкуренцию, а безудержная конкуренция может ослаблять процесс инноваций.
We are against attempts to weaken our Organization.
Мы против того, чтобы ослаблять нашу Организацию.
That the power, and consequently the security of the monarchy, may not be weakened by division, it must descend entire to one of the children.
Для того чтобы могущество, а следовательно, и прочность монархической власти не ослаблялись разделами, она должна целиком переходить к одному из детей.
Luxury in the fair sex, while it inflames perhaps the passion for enjoyment, seems always to weaken, and frequently to destroy altogether, the powers of generation.
Роскошь, может быть, порождает в прекрасном поле страсть к наслаждениям, но, повидимому, всегда ослабляет и часто совершенно уничтожает способность к деторождению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test