Translation for "be unwelcome" to russian
Translation examples
In some cases, Roma children feel unwelcome as participants in cultural events.
В некоторых случаях дети рома чувствуют себя нежеланными гостями на культурных мероприятиях.
This unwelcome discovery has caused great alarm, and there is grave concern that the virus may have spread much wider than believed.
Эта нежеланная находка вызвала большую тревогу, и есть серьезные опасения, что вирус мог распространиться по более широкому ареалу, чем принято считать.
Sometimes considered unwelcome in their own country, those people may remain victims of frozen political situations where their rights are not recognized, becoming dependent on outside assistance for many years.
Будучи иногда нежеланными в своей собственной стране, эти люди могут оставаться заложниками тупиковых политических ситуаций, в которых их права не признаются, и долгие годы жить, рассчитывая только на внешнюю помощь.
For instance, unwelcome religious minorities may confront insuperable obstacles when trying to obtain a legal personality status without which they cannot develop an infrastructure needed for running their community affairs in a sustainable manner.
Например, нежеланные религиозные меньшинства могут сталкиваться с непреодолимыми препятствиями при попытке получить статус юридического лица, без которого они не могут развивать инфраструктуру, необходимую им для эффективного ведения общинных дел.
Though relevant authorities in developing countries are often themselves committed to change, many find it hard to identify, let alone to implement, alternative methods of avoiding, reducing, removing or otherwise countering unwelcome, unnecessary and unfair limitations on citizens' opportunities for meaningful participation.
Хотя соответствующие власти в развивающихся странах часто на словах привержены осуществлению реформ, многим из них трудно определить, не говоря уже о том, чтобы осуществить альтернативные методы, направленные на то, чтобы избежать, сократить, устранить или противодействовать нежеланным, ненужным и несправедливым ограничениям возможностей граждан в отношении эффективного участия.
4. Further recommends the inclusion in part (c) of the report of recommended measures and actions that could effectively reverse unwelcome trends and challenge principal threats to the environment and also specific institutional and legal measures for the implementation of proposed actions;
4. рекомендует далее включить в часть c) доклада рекомендуемые меры и действия, которые могли бы эффективным образом обратить вспять нежелаемые тенденции и содействовать устранению основных факторов, угрожающих окружающей среде, а также отразить в этой части конкретные организационные и правовые меры, необходимые для осуществления предлагаемых мер;
Those efforts were unwelcome.
Эти усилия воспринимаются как нежелательные.
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent.
Комитет считает, что это создает нежелательный прецедент.
This is an unwelcome precedent in the work of the Fifth Committee.
Это нежелательный прецедент в работе Пятого комитета.
109. In addition, the Sex Discrimination Act 2002 in its Part IV also penalizes acts of sexual harassment (defined as unwelcome sexual advances, unwelcome requests for sexual favours, and unwelcome conduct of a sexual nature).
109. Кроме того, в части IV Закона о дискриминации по признаку пола 2002 года также предусмотрены меры наказания за сексуальные домогательства (которые определяются как нежелательные притязания сексуального характера, нежелательные настойчивые просьбы сексуального характера и нежелательные действия сексуального характера).
This constitutes an unwelcome and disproportionate development of the law.
Она представляет собой попытку нежелательного и непропорционального развития международного права.
And though it may be unexpected and unwelcome, it may not be wholly negative.
И хотя такой исход может быть непредвиденным и нежелательным, он может и не быть целиком отрицательным.
The reservations attached to the scope of the treaty send an unwelcome signal.
Оговорки, касающиеся сферы охвата договора, являются нежелательным признаком.
Sexual harassment has been defined as "making an unwelcome sexual advance, or an unwelcome request for sexual favour, or engaging in any other unwelcome conduct of a sexual nature towards another person, in circumstances in which a reasonable person would have foreseen that the other person would be humiliated, offended or intimidated".
Сексуальные домогательства определяются как "нежелательные сексуальные ухаживания, или нежелательная просьба о сексуальной услуге, или какое-либо другое нежелательное поведение сексуального характера по отношению к другому человеку в обстоятельствах, при которых разумный человек мог бы предвидеть, что другой человек может быть унижен, оскорблен или поставлен в неловкое положение".
It may be ugly, it may be unwelcome, it may be the very last thing we wish to confront, but the only way that we CAN confront it is to know it... to embrace it.
Она может быть отвратительной, нежелательной она может быть последней вещью, с которой мы захотим столкнуться, но единственный способ столкнуться с ней - это узнать ее... и принять ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test