Translation for "be unprincipled" to russian
Translation examples
This unprincipled approach to the law is the cause of numerous human rights violations.
Этот беспринципный подход к законодательству порождает многочисленные нарушения прав человека.
Uganda's leadership under President Yoweri Kaguta Museveni is above such unprincipled politics.
Руководство Уганды во главе с президентом Йовери Кагута Мусевени ставит себя выше такой беспринципной политики.
This is an unprincipled propaganda of contemporary forms of racism and neo-Nazi politics among the young generation.
Это беспринципная пропаганда современных форм расизма и неонацизма среди подрастающего поколения.
Her country's meagre resources did not enable it to keep up with the activities of those unprincipled individuals.
Ограниченные ресурсы ее страны не дают ей возможности впредь мириться с деятельностью этих беспринципных личностей.
Uzbekistan believed that the unprincipled economic interests of certain Western business partners had been behind the campaign.
Узбекистан считает, что в основе этой кампании лежат беспринципные экономические интересы некоторых западных партнеров.
Given the unprincipled ways in which many prosecutors and courts use their powers, these extensions are retrograde.
Учитывая беспринципное использование многими прокурорами и судами своих полномочий, продление досудебного задержания на такие сроки является шагом назад.
It was also the responsibility of the international community to take effective measures to stop the unregulated and unprincipled transfer of weapons.
Международное сообщество также несет ответственность за принятие эффективных мер с целью положить конец нерегулируемым и беспринципным поставкам оружия.
On the pretext of legitimately reuniting such families, unprincipled traffickers have created transborder networks unbeknownst to the Ivorian authorities or, sometimes, to the authorities of the countries of origin.
Под предлогом законного воссоединения таких семей беспринципные торговцы создают трансграничные сети без ведома властей Кот-д'Ивуар, а иногда и властей страны происхождения.
By their turning a deaf ear to these appeals, they are virtually blocking any dialogue, in an effort to obstruct it and to have an alibi for the unprincipled pressures exerted on the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia.
Игнорируя эти призывы, они по существу блокируют любой диалог в стремлении сорвать его и получить повод для оказания беспринципного нажима на Союзную Республику Югославию и Сербию.
It will take a long time for the wounds of children in Kosovo and Bosnia, inflicted by blind and unprincipled war and by the policy of ethnic cleansing and genocide of the Milosevic regime, to heal.
Пройдет много времени, прежде чем будут залечены раны детей в Косово и Боснии, причиненные слепой и беспринципной войной и политикой этнических чисток и геноцида режима Милашевича.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test