Translation for "be uncommon" to russian
Translation examples
Irregular and Uncommon Behavior Giving Basis for Suspicion
5. Странное и необычное поведение как основание для подозрений
Incontinence is not uncommon, but usually not openly addressed.
Проблема недержания не является чем-то необычным, однако открыто о ней обычно не говорят.
Irregular and uncommon behaviour represents the basis for suspicion, such as:
Необычное и нехарактерное поведение, дающее основание для подозрений, включает следующее:
5. Irregular and Uncommon Behaviour Giving Basis for Suspicion
5. Необычное и нехарактерное поведение, дающее основания для подозрения
Among other, irregular and uncommon behaviors giving the basis for suspicion are:
Основания для подозрений, вызванных странным и необычным поведением, включают в себя следующее:
Given those circumstances, the expression "There is nothing new under the sun" is not uncommon.
С учетом такой ситуации выражение <<ничто не ново под солнцем>> звучит не столь уж необычно.
Reference was made to innovative or uncommon approaches if they resulted from the plan or ongoing initiatives.
В нем говорится о новаторских или необычных подходах в том случае, если они связаны с реализацией планов или осуществляемых инициатив.
Importance of sharing error insights from uncommon threat situation [both] interdisciplinary and internationally.
важность совместного осмысления ошибок по необычным угрожающим ситуациями [и] на междисциплинарном и на международном уровне.
Historically, Iraq has used the uncommon formula of the "block" vote, that is, a multi-member majority system.
Исторически в Ираке использовалась необычная формула <<блокового голосования>>, т.е. многомандатная мажоритарная система.
Also some of the definitions of technical terms contained in Law No. 5/1999 would appear uncommon.
В то же время некоторые определения технических терминов, содержащиеся в Законе № 5/1999, представляются необычными.
It was not uncommon for cattle-rustling to occur between cattle-keeping tribes.
Между скотоводческими племенами угон скота - не редкость.
123. Defections of Eritrean military pilots are not uncommon.
123. Случаи дезертирства эритрейских военных пилотов не являются редкостью.
Thus, it is not uncommon for Israeli localities not to have their own local schools.
Таким образом, отнюдь не редкость, что в израильских поселениях нет своих собственных местных школ.
The delay in notifying the Brazilian competition authorities was not uncommon in cross-border mergers.
Задержки в уведомлении бразильских органов по вопросам конкуренции о трансграничных слияниях не были редкостью.
Other reports suggested that cases of ill—treatment were not uncommon in prisons.
Другие сведения дают основания полагать, что жестокое обращение в тюрьмах не является редкостью.
Transitions between peacekeeping operations and special political missions are not uncommon.
Переход от операций по поддержанию мира к специальным политическим миссиям и от специальных политических миссий к операциям по поддержанию мира перестал быть редкостью.
It is not uncommon for a person to become insane subsequent to conviction and sentence of death, and in such cases execution is forbidden by the third safeguard.
Не редкость, что люди теряют рассудок после осуждения и вынесения смертного приговора, и в таких случаях казнь запрещается третьей мерой защиты.
Enforced abortions are not uncommon when they interfere with group goals and objectives -- especially in the area of finances that drain resources to the organization.
Принудительные аборты не являются редкостью, когда беременность создает помехи для осуществления целей и задач секты, особенно в области финансов, что истощает ресурсы организации.
In the aftermath of these natural tragedies, thousands are left homeless, fatalities are not uncommon, and billions of dollars in economic losses are often recorded.
В результате последствий этих стихийных бедствий тысячи людей лишились домов, гибель людей - не редкость, а экономические потери зачастую достигают миллиардов долларов.
About the court, such instances of elegant breeding are not uncommon.
И должен сказать, подобные примеры обходительности при дворе вовсе не считаются редкостью.
That such abuses were far from being uncommon the ancient history of every country in Europe bears witness.
История каждой страны в Европе доказывает, что такие злоупотребления были далеко не редкостью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test