Translation for "be unarmed" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They were usually unarmed.
Обычно они безоружны.
The military fired mortars at unarmed civilians.
Военные обстреляли из минометов безоружных жителей.
The unarmed rangers fled, and there were no casualties.
Безоружные лесничие бежали, обошлось без жертв.
If someone approaches us unarmed, shoot in the air.
Если приближается кто-либо безоружный -- стрелять в воздух.
(a) The targeting of unarmed civilians is wrong in all circumstances;
а) нападение на безоружных граждан недопустимо ни при каких обстоятельствах;
Its employees are mainly unarmed civilians.
Сотрудники Организации Объединенных Наций в основном безоружные гражданские лица.
Unarmed civilians protesting in the streets had been killed.
Были убиты безоружные гражданские лица, протестовавшие на улицах.
The primary victims are unarmed civilians, particularly children.
Основными жертвами этого становится безоружное гражданское население, в частности дети.
This regime chooses to punish unarmed and innocent staffers and the Ambassador.
Этот режим предпочел наказать безоружных и невиновных сотрудников и посла.
The unarmed peaceful civilian population was subjected to monstrous butchery.
Безоружное мирное гражданское население подверглось чудовищной резне.
But they must be unarmed.
Но они должны быть безоружны.
The agreement was that both ships were to be unarmed.
Мы договаривались, что оба корабля должны быть безоружны.
Because there is nothing proportionate between the armed and the unarmed; and it is not reasonable that he who is armed should yield obedience willingly to him who is unarmed, or that the unarmed man should be secure among armed servants. Because, there being in the one disdain and in the other suspicion, it is not possible for them to work well together.
Ибо вооруженный несопоставим с безоружным и никогда вооруженный не подчинится безоружному по доброй воле, а безоружный никогда не почувствует себя в безопасности среди вооруженных слуг. Как могут двое поладить, если один подозревает другого, а тот в свою очередь его презирает.
Hence it is that all armed prophets have conquered, and the unarmed ones have been destroyed.
Вот почему все вооруженные пророки побеждали, а все безоружные гибли.
I seen him grapple four and knock their heads together — him unarmed.
Я видел сам, как на него, безоружного, напало четверо, а он схватил их и стукнул головами вот так.
‘Will I come down?’ he mocked. ‘Does an unarmed man come down to speak with robbers out of doors?
– Не надумаю ли спуститься? – с издевкой промолвил он. – И отдаться безоружным на милость разбойников и грабителей, чтобы лучше их слышать?
If you'll come up one by one, unarmed, I'll engage to clap you all in irons and take you home to a fair trial in England.
Если вы все придете ко мне сюда безоружные поодиночке, я обязуюсь заковать вас в кандалы, отвезти в Англию и предать справедливому суду.
Black had proved twelve years ago that he didn’t mind murdering innocent people, and this time he had been facing five unarmed boys, four of whom were asleep.
Двенадцать лет назад он хладнокровно убил столько ни в чем не повинных людей, а тут пять безоружных мальчишек, и четверо из них крепко спят.
‘Then even the defeat of Rohan will be glorious in song,’ said Aragorn. The armed men that stood near clashed their weapons, crying: ‘The Lord of the Mark will ride! Forth Eorlingas!’ ‘But your people must not be both unarmed and shepherdless,’ said Gandalf.
– Что ж, тогда и поражение Мустангрима воспоют как победу, – сказал Арагорн, и рядом стоявшие воины, бряцая оружием, возгласили: – Да здравствует вождь Теоден! Вперед, эорлинги! – Однако и здесь нельзя оставить безоружный люд без предводителя – сказал Гэндальф. – Кого ты назначишь своим наместником?
“Ah, yes, I remember,” said Voldemort, looking down at Neville, who was struggling back to his feet, unarmed and unproctected, standing in the no-man’s-land between the survivors and the Death Eaters. “But you are a pureblood, aren’t you, my brave boy?”
— Ах, да, припоминаю. — Волан-де-Морт взглянул сверху вниз на Невилла, безоружного, без всякой защиты, отчаянно пытавшегося подняться на ноги на нейтральной полосе между защитниками замка и Пожирателями смерти. — Но ты ведь чистой крови, мой храбрый мальчик? — обратился он к Невиллу, который стоял теперь к нему лицом, сжав в кулаки пустые руки.
If Moses, Cyrus, Theseus, and Romulus had been unarmed they could not have enforced their constitutions for long—as happened in our time to Fra Girolamo Savonarola, who was ruined with his new order of things immediately the multitude believed in him no longer, and he had no means of keeping steadfast those who believed or of making the unbelievers to believe. Therefore such as these have great difficulties in consummating their enterprise, for all their dangers are in the ascent, yet with ability they will overcome them;
Моисей, Кир, Ромул и Тезей, будь они безоружны, не могли бы добиться длительного соблюдения данных ими законов. Как оно и случилось в наши дни с фра Джироламо Савонаролой: введенные им порядки рухнули, как только толпа перестала в них верить, у него же не было средств утвердить в вере тех, кто еще верил ему, и принудить к ней тех, кто уже не верил.
There were no arms in the house and my father was unarmed at the time of the attack.
В доме не было никакого оружия, мой отец был безоружен в момент нападения.
They are often deployed unarmed and, as such, are vulnerable to attack, harassment or hostage-taking.
Такой персонал часто безоружен и поэтому уязвим в случае нападений, запугивания или захвата заложников.
He was reportedly unarmed and did not pose any apparent threat to Israeli soldiers.
Согласно сообщениям, он был безоружен и не представлял для израильских солдат какой-либо явной угрозы.
The Palestinian Centre for Human Rights claimed, however, that the Palestinian was unarmed and had not entered the settlement.
Тем не менее Палестинский центр по правам человека заявил, что палестинец был безоружен и не находился на территории поселения.
The world is still divided — even if not on ideological lines — between those who are armed and those who are unarmed.
Мир по-прежнему разделен, пусть не на идеологической основе, на тех, кто вооружен, и тех, кто безоружен.
Police stated that he died in a shoot—out; however, sources claim that he was unarmed and no weapons were discovered in the house.
Полиция указала, что он погиб в перестрелке; вместе с тем, источники утверждают, что он был безоружен и в доме не было обнаружено какого-либо оружия.
Information collected by OHCHR indicates that the use of force by IDF was unlawful as the man was unarmed and did not pose any threat when he was shot, reportedly without warning.
Собранная УВКПЧ информация свидетельствует о том, что применение силы со стороны ЦАХАЛ носило незаконный характер, поскольку мужчина был безоружен и не представлял никакой угрозы на момент убийства, которое было совершено, согласно полученным сообщениям, без предупреждения.
At the same time, observing Gray to be unarmed, I handed him my cutlass. It did all our hearts good to see him spit in his hand, knit his brows, and make the blade sing through the air.
Тут только я заметил, что Грей безоружен, и отдал ему свой кортик. Мы обрадовались, когда он поплевал на руки, нахмурил брови и замахал кортиком с такой силой, что лезвие со свистом рассекало воздух.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test