Translation for "unarmed" to russian
Unarmed
adjective
Translation examples
They were usually unarmed.
Обычно они безоружны.
The military fired mortars at unarmed civilians.
Военные обстреляли из минометов безоружных жителей.
The unarmed rangers fled, and there were no casualties.
Безоружные лесничие бежали, обошлось без жертв.
If someone approaches us unarmed, shoot in the air.
Если приближается кто-либо безоружный -- стрелять в воздух.
(a) The targeting of unarmed civilians is wrong in all circumstances;
а) нападение на безоружных граждан недопустимо ни при каких обстоятельствах;
Its employees are mainly unarmed civilians.
Сотрудники Организации Объединенных Наций в основном безоружные гражданские лица.
Unarmed civilians protesting in the streets had been killed.
Были убиты безоружные гражданские лица, протестовавшие на улицах.
The primary victims are unarmed civilians, particularly children.
Основными жертвами этого становится безоружное гражданское население, в частности дети.
This regime chooses to punish unarmed and innocent staffers and the Ambassador.
Этот режим предпочел наказать безоружных и невиновных сотрудников и посла.
The unarmed peaceful civilian population was subjected to monstrous butchery.
Безоружное мирное гражданское население подверглось чудовищной резне.
Murdering unarmed men?
Убивать безоружных людей?
They were unarmed!
Они были безоружны!
One Tango unarmed!
Один террорист, безоружный!
Killing an unarmed man.
Убить безоружного человека.
- We go in unarmed.
- Мы войдём безоружными.
Because there is nothing proportionate between the armed and the unarmed; and it is not reasonable that he who is armed should yield obedience willingly to him who is unarmed, or that the unarmed man should be secure among armed servants. Because, there being in the one disdain and in the other suspicion, it is not possible for them to work well together.
Ибо вооруженный несопоставим с безоружным и никогда вооруженный не подчинится безоружному по доброй воле, а безоружный никогда не почувствует себя в безопасности среди вооруженных слуг. Как могут двое поладить, если один подозревает другого, а тот в свою очередь его презирает.
Hence it is that all armed prophets have conquered, and the unarmed ones have been destroyed.
Вот почему все вооруженные пророки побеждали, а все безоружные гибли.
I seen him grapple four and knock their heads together — him unarmed.
Я видел сам, как на него, безоружного, напало четверо, а он схватил их и стукнул головами вот так.
‘Will I come down?’ he mocked. ‘Does an unarmed man come down to speak with robbers out of doors?
– Не надумаю ли спуститься? – с издевкой промолвил он. – И отдаться безоружным на милость разбойников и грабителей, чтобы лучше их слышать?
If you'll come up one by one, unarmed, I'll engage to clap you all in irons and take you home to a fair trial in England.
Если вы все придете ко мне сюда безоружные поодиночке, я обязуюсь заковать вас в кандалы, отвезти в Англию и предать справедливому суду.
Black had proved twelve years ago that he didn’t mind murdering innocent people, and this time he had been facing five unarmed boys, four of whom were asleep.
Двенадцать лет назад он хладнокровно убил столько ни в чем не повинных людей, а тут пять безоружных мальчишек, и четверо из них крепко спят.
‘Then even the defeat of Rohan will be glorious in song,’ said Aragorn. The armed men that stood near clashed their weapons, crying: ‘The Lord of the Mark will ride! Forth Eorlingas!’ ‘But your people must not be both unarmed and shepherdless,’ said Gandalf.
– Что ж, тогда и поражение Мустангрима воспоют как победу, – сказал Арагорн, и рядом стоявшие воины, бряцая оружием, возгласили: – Да здравствует вождь Теоден! Вперед, эорлинги! – Однако и здесь нельзя оставить безоружный люд без предводителя – сказал Гэндальф. – Кого ты назначишь своим наместником?
“Ah, yes, I remember,” said Voldemort, looking down at Neville, who was struggling back to his feet, unarmed and unproctected, standing in the no-man’s-land between the survivors and the Death Eaters. “But you are a pureblood, aren’t you, my brave boy?”
— Ах, да, припоминаю. — Волан-де-Морт взглянул сверху вниз на Невилла, безоружного, без всякой защиты, отчаянно пытавшегося подняться на ноги на нейтральной полосе между защитниками замка и Пожирателями смерти. — Но ты ведь чистой крови, мой храбрый мальчик? — обратился он к Невиллу, который стоял теперь к нему лицом, сжав в кулаки пустые руки.
If Moses, Cyrus, Theseus, and Romulus had been unarmed they could not have enforced their constitutions for long—as happened in our time to Fra Girolamo Savonarola, who was ruined with his new order of things immediately the multitude believed in him no longer, and he had no means of keeping steadfast those who believed or of making the unbelievers to believe. Therefore such as these have great difficulties in consummating their enterprise, for all their dangers are in the ascent, yet with ability they will overcome them;
Моисей, Кир, Ромул и Тезей, будь они безоружны, не могли бы добиться длительного соблюдения данных ими законов. Как оно и случилось в наши дни с фра Джироламо Савонаролой: введенные им порядки рухнули, как только толпа перестала в них верить, у него же не было средств утвердить в вере тех, кто еще верил ему, и принудить к ней тех, кто уже не верил.
Unarmed Transport Helicopters
Невооруженные транспортные вертолеты
Dismantling of 20,000 unarmed militias
Роспуск 20 000 невооруженных ополченцев
Physical Risk Solution (unarmed)
PRS (Physical Risk Solution) (невооруженная компания)
2.1.5 Dismantling of 20,000 unarmed militias
2.1.5 Роспуск 20 000 невооруженных ополченцев
Armed or unarmed escorts, depending on the material.
:: выделение вооруженного или, в зависимости от материала, невооруженного сопровождения;
However, in view of the conditions in the region, I would be reluctant to entrust the task to unarmed observers alone, and would recommend instead a combination of armed infantry and unarmed observers.
Однако с учетом обстановки в регионе я не хотел бы привлекать одних только невооруженных наблюдателей, а рекомендовал бы сочетание вооруженной пехоты с невооруженными наблюдателями.
The rights of innocent and unarmed citizens must be protected.
Права ни в чем не повинных и невооруженных граждан должны быть защищены.
Just one unarmed black man versus one unarmed, openly gay dean.
Только один невооруженный черный пожилой мужчина против одного невооруженного, открытого гея-декана!
Send your representative... one person, unarmed.
Пришлите вашего представителя... одного, невооруженного.
it's always best to have business arguments unarmed.
всегда лучше спорить невооруженным.
You could have come for us unarmed.
Вы могли бы пойти невооруженными.
Yes, yes, but armed or unarmed?
Да, да, но вооруженное или невооруженное?
We're talking about unarmed Vorta facilitators.
Мы говорим о невооруженных вортах-организаторах.
You're gonna have to kill an unarmed man.
Тебе придется убить невооруженного человека.
Are you afraid of what one unarmed man might do?
Ты боишься одного невооруженного человека?
Or would you rather shoot an unarmed woman?
Или, по-твоему, лучше застрелить невооруженную женщину?
Leaving an unarmed Emily to fend for herself.
Оставив невооруженную Эмили заботиться саму за себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test