Translation for "be tumultuous" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A huge and tumultuous crowd of Namibians and friends from abroad who were gathered there confirmed this truth with their loud cheers.
Эта весть отозвалась шумными возгласами в собравшейся огромной и эмоциональной толпе намибийцев и наших иностранных друзей.
The prolonged and tumultuous argument that ended by herding us into that room eludes me, though I have a sharp physical memory that, in the course of it, my underwear kept climbing like a damp snake around my legs and intermittent beads of sweat raced cool across my back.
Подробности долгого и шумного спора, в результате которого мы были загнаны в эту гостиную, стерлись у меня из памяти; хотя я отчетливо помню неприятное ощущение, которое я испытывал во время этого спора оттого, что мои трусы обвивались вокруг ног, точно влажные змеи, а по спине то и дело скатывались холодные бусинки пота.
20. Japanese rule ushered in an era of tumultuous change.
20. С началом японского правления наступил период бурных перемен.
The past 12 months have been a tumultuous period for the world community.
Прошедший год был весьма бурным для международного сообщества.
1. The year 2000 was a tumultuous one in the Islamic Republic.
1. 2000 год характеризовался бурным развитием процессов в Исламской Республике.
Nonetheless, the past few years have been a tumultuous and difficult period.
Вместе с тем последние несколько лет были бурным и трудным периодом.
The past few months have been a particularly tumultuous period for the international community.
События последних нескольких месяцев были особенно бурными для международного сообщества.
Nothing could be more fitting at this tumultuous time than to reflect on the life and death of Dag Hammarskjöld.
В наше бурное время мысли Дага Хаммаршельда сегодня звучат как никогда актуально.
And Haiti's 200-year history has been tumultuous in terms of its approach to democratic life.
И 200-летняя история Гаити была бурной, прежде чем она приблизилась к демократической жизни.
The six-decade-long journey of the United Nations has been arduous and at times even tumultuous.
Шесть десятилетий долгого пути Организации Объединенных Наций были трудными и подчас даже бурными.
The republics of the former Yugoslavia, by contrast, are caught in a tumultuous historical moment of transformation and redefinition which they have to transcend.
Между тем республики бывшей Югославии переживают период бурных перемен и переоценки ценностей.
The workmen, accordingly, very seldom derive any advantage from the violence of those tumultuous combinations, which, partly from the interposition of the civil magistrate, partly from the necessity superior steadiness of the masters, partly from the necessity which the greater part of the workmen are under of submitting for the sake of present subsistence, generally end in nothing, but the punishment or ruin of the ringleaders.
Ввиду этого рабочие очень редко что-либо выигрывают от бурного характера таких соглашений, которые отчасти благодаря вмешательству гражданских властей, отчасти в силу большего упорства хозяев и отчасти вследствие необходимости для большинства рабочих сдаться, чтобы получить кусок хлеба, обычно кончаются лишь наказанием или разорением зачинщиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test