Translation examples
systematic issue of a traceable certificate on the basis of the other body's certficate
9. Систематическая выдача сертификата, прослеживаемого на основе сертификата другой организации;
issue, case by case, of a traceable certificate on the basis of the other body's certificate and report
8. Выдача в каждом отдельном случае сертификата, прослеживаемого на основе сертификата и отчета другой организации;
How can safety and monitoring be improved to ensure that the rules and requirements applied in third States are transparent and traceable for member States/contracting parties?
- Как можно добиться более высокого уровня безопасности и контроля, для того чтобы правила и требования, применяемые в третьих государствах, были транспарентными и прослеживаемыми для государств-членов/ договаривающихся сторон?
The information need not be communicated in writing, as FIATA had requested, but it must be traceable (for example, faxes and emails would be acceptable) (see annex).
Эта информация не обязательно должна передаваться в письменной форме, как об этом просила ФИАТА, но должна передаваться прослеживаемым способом (например, приемлемыми были бы факсимильные и электронные сообщения) (см. приложение).
1. Traceability (which is defined in ISO 9000:2005 standard as "the ability to trace the history, application or location of that which is under consideration") implies that any product on the market could be traced back along all the steps of its production chain.
1. Прослеживаемость (которая определена в стандарте ISO 9005:2005 как "возможность прослеживать историю, применение или местонахождение рассматриваемого") подразумевает, что любой товар на рынке можно отследить по всем этапам его производства.
13. According to Bangladesh, the principle of due diligence had an objective element, traceable to the fact that hazardous activities carried, as it were, the seeds of their own physical consequences, which could be foreseen with a degree of certitude and precision.
13. По мнению Бангладеш, принцип должной осмотрительности несет в себе объективный элемент, источник которого прослеживается в том, что опасные виды деятельности сами по себе чреваты своими собственными физическими последствиями, которые можно предвидеть с определенной долей уверенности и точности.
The Peacebuilding Commission should focus on the following areas: those that have a direct and traceable link to the causes of conflict, those in which instruments of classical development are not available or functional and those in where coordination and integration are especially needed.
Комиссия по миростроительству должна сосредоточиться на следующих областях: тех, которые имеют прямую и прослеживаемую связь с причинами конфликтов; тех, в которых инструменты для классического развития отсутствуют или не функционируют; и тех, где координация и интеграция особенно необходимы.
In addition, United States confiscation authority extends to criminal proceeds and instrumentalities located outside the United States that are traceable to a criminal defendant prosecuted in the United States or to criminal conduct occurring in part in the United States.
Кроме того, в Соединенных Штатах полномочия в плане конфискации распространяются на доходы от преступлений и орудия совершения преступлений, находящиеся за пределами Соединенных Штатов, если прослеживается их связь с обвиняемым по уголовному делу, возбужденному в Соединенных Штатах, или с преступными деяниями, частично совершенными в Соединенных Штатах.
19. A very important factor in securing international recognition of accreditation systems is the traceability of measurements, that is, their linkage with national and international standard units of physical magnitudes by means of calibration throughout the unbroken chain of transfer of the unit of physical magnitude, with measurement uncertainties specified.
Очень важным аспектом для достижения международного признания систем аккредитации является прослеживаем ость измерений, т. е. их увязанность с национальными и международными эталонами единиц физических величин путëм калибровки по всей непрерывной цепи передачи единицы физической величины с определением неопределенностей измерений.
Work under CITES and the Convention on Biological Diversity is of particular interest given that the aim of CITES is to ensure that trade in species covered by the Convention is legal, traceable and sustainable, and that sustainable use of biodiversity is the second objective of the Convention on Biological Diversity and is explicitly referred to in the Convention's Aichi Biodiversity Targets 3, 4, 6, 7 and 18.
Особый интерес представляет работа, осуществляемая в рамках СИТЕС и Конвенции о биологическом разнообразии, ввиду того, что целью СИТЕС является обеспечение того, чтобы торговля видами, охваченными Конвенцией, была законной, прослеживаемой и устойчивой, и что устойчивое использование биоразнообразия является второй целью Конвенции о биологическом разнообразии и прямо упоминается в Айчинских целевых показателях в области биоразнообразия 3, 4, 6, 7 и 18, предусмотренных Конвенцией.
Exactly, so the shifter's fingerprint may still be traceable in your blood, so we're gonna try and draw it out.
Точно, так что отпечаток перевертыша все еще может прослеживаться в твоей крови, нам нужно попробовать его вытащить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test