Translation for "be terror" to russian
Translation examples
They live in terror and fear.
Они живут в атмосфере ужаса и страха.
Leaving behind nights of terror and fear
Оставив позади ночи ужаса и страха,
Drug trafficking sows fear and terror.
Торговля наркотиками сеет страх и ужас.
We survived the balance of terror of the cold war.
Мы пережили баланс ужасов "холодной войны".
They caused unease and terror among the civilian population.
Они сеют страх и ужас среди гражданского населения.
B. Racist horror and terror become commonplace
B. Превращение в обыденные явления ужаса и террора, чинимых
The attacks spread terror among the civilian population.
Такие нападения сеют ужас среди гражданского населения.
These rapes are done in a way that instills terror in the women prisoner population.
Эти изнасилования совершаются так, чтобы вызывать ужас среди женщин-заключенных.
We are reminded of the horrors of terrorism so often these days.
В настоящее время нам слишком часто напоминают об ужасах терроризма.
There was fear in the slave, yes—but not terror.
А в этом рабе страх был, да – но не ужас.
His face was livid with terror.
Лицо его помертвело от ужаса.
Her face became distorted with terror.
Лицо ее исказилось от ужаса.
You may fancy the terror I was in!
Можете себе представить мой ужас!
Terror threatened to overwhelm her.
Излившийся оттуда ужас почти захлестнул ее.
Terror was rising inside him.
В нем волной поднимался ужас.
Jessica squeezed back the memory of terror.
Джессика оттолкнула от себя воспоминание о пережитом ужасе.
The children all ran away at once in indescribable terror.
Дети же все тотчас убежали в неописанном ужасе.
Terror everywhere… panic… confusion… that’s how it used to be.
Никто ничего не может поделать, ужас, паника… Вот как оно было…
Terror is not an end in itself but a means.
Страх является не самоцелью, а средством.
These attacks terrorized the population.
Эти нападения сеяли страх среди населения.
At worst, it has seen terror and despair.
В худшем - год страха и отчаяния.
Terrorism thrives on intimidation, fear and hatred.
Терроризм процветает на запугивании, страхе и ненависти.
These are times of iniquity and intransigence, terror and fear.
Это время несправедливости и непримиримости, террора и страха.
In this and many other ways, the General Assembly reflected the concern of nations to have a world governed by law, not by force or by terror or by a balance of terror.
Этими и многими другими мерами Генеральная Ассамблея отразила заинтересованность государств в том, чтобы в мире господствовало право, а не сила или страх или какое бы то ни было равновесие страха.
But terror remained so near.
Но страх продолжал висеть рядом с ней.
Consciousness had receded, sinking her into a black bin of terror.
Сознание стало покидать ее, и Джессика соскользнула в черную пустоту страха
The banker stared now at Kynes, and Jessica saw terror return to the agent's face.
Банкир смотрел теперь на Кинеса, и Джессика опять увидела страх в его глазах.
And he brought two small children with him, probably for the pleasure of terrorizing them.
И привел с собой двух детей, скорее всего, для того, чтобы насладиться их страхом.
This slave should have been partly crippled by drug-induced terror.
Ведь к этому времени вызванный наркотиком страх должен был уже почти сковать гладиатора.
“I is not doing it!” she squealed, her eyes rolling in terror. “I is not, I is not, I is not knowing how!
— Я не делать этого! — пропищала она, вращая от страха глазами. — Я — нет, моя — нет, я не знать как!
The Púkel-men they called them, and heeded them little: no power or terror was left in them;
Назывались они Пукколы, колдовской силы не имели, страха никому не внушали;
Long had the terror of the Dead lain upon that hill and upon the empty fields about it.
С незапамятных пор витал смертный страх над горою Эрек и окрестными пустошами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test