Translation for "be tenderness" to russian
Translation examples
Beef shoulder petite tender - bnls
Малый нежный реберный край лопаточной части говяжьего отруба - б/к
The floral stem must be sufficiently tender and free of woodiness and hollowness.
Цветоносный стержень должен быть достаточно нежным и не деревянистым или пустотелым.
a tender flowering stem, provided that it is enclosed within the sheathed part
- нежный цветущий стебель при том условии, что он находится в защищенной оболочкой части;
The floral stem must be reasonably tender, may have a trace of woodiness.
Цветоносный стержень должен быть достаточно нежным и может иметь признаки деревянистости.
Beef shoulder petite tender - medallions Beef shoulder center roast
Малый нежный реберный край лопаточной части говяжьего отруба - медальоны
The right for a close and tender paternity, the enjoyment of a home has been affected.
Это повлияло на их право быть нежно любящими отцами и находить удовлетворение в семейной жизни.
Leaves extending above the head may be allowed provided these are small, green, sound, fresh and tender.
Допускается наличие листьев на головке при условии, что они являются небольшими, зелеными, неповрежденными и нежными.
Shoulder Clod Petite Tender -This item consists of the teres major muscle
Малый нежный реберный край лопаточной части говяжьего отруба - состоит из мышцы teres major
Their tender hands should have pens and pencils in them, and should never be forced to use grenades and bombs.
В их нежные руки необходимо вложить карандаши и ручки, а не заставлять их иметь дело с гранатами и бомбами.
Shoulder Clod Petite Tender Medallions - This item consists of the teres major muscle, cut into medallions
Малый нежный реберный край лопаточной части говяжьего отруба - состоит из мышцы teres major, порезанной на медальоны
You have to be able to be tender.
Ты должен уметь быть нежным.
We have to be tender with our wives now?
Если нужно быть нежным к жене...
It's normal for a mother to be tender with her kids.
Для любой матери нормально быть нежной со своими детьми.
Well, and that's enough, I think, to make a fairly decent oraison funèbre[138] for the most tender wife of a most tender husband.
Ну и довольно, кажется, для весьма приличного oraison funèbre[76] нежнейшей жене нежнейшего мужа.
She still cherished a very tender affection for Bingley.
Она все еще хранила в душе нежную привязанность к Бингли.
He's charming, witty, considerate . tender—everything a woman could desire.
Он обаятельный, остроумный, заботливый… нежный – словом, в нем есть все, чего только может пожелать женщина.
Muad'Dib! But she knew a different man by a different name—the father of her son, the tender lover.
Муад'Диб!» – но это не было имя отца ее сына и нежного любовника. Она и называла-то его иначе.
The tender plant is produced, but in so cold a soil and so severe a climate, soon withers and dies.
Нежное растение порождено на свет, но в столь холодной почве и суровом климате оно скоро чахнет и погибает.
And the truth is they're even better second-hand: softer, tenderer...You see, Rodya, to make a career in the world, it's enough, in my opinion, if you always observe the season;
А что поношенное, так это, по правде, и лучше: мягче, нежнее… Видишь, Родя, чтобы сделать в свете карьеру, достаточно, по-моему, всегда сезон наблюдать;
An image unfolded before the mutual mind's eye: a young girl with a dancing spirit and tender humor. Within the mutual awareness, the young girl said, "Yes, that is how I am."
Общему внутреннему взору предстал образ: юная девушка, веселая и нежная. Девушка внутри общего сознания улыбнулась: «Да, я такова!»
He noticed especially the bouquets of white and tender narcissus, in jars of water on the windowsills, bending on long, bright green, fleshy stems, with their heavy, sweet scent.
Он особенно заметил в банках с водой, на окнах, букеты белых и нежных нарцизов, склоняющихся на своих ярко-зеленых, тучных и длинных стеблях с сильным ароматным запахом.
A tender mother, among the inferior ranks of people, is of afraid to send her son to school at a seaport town, lest the sight of the ships and the conversation and adventures of the sailors should entice him to go to sea.
Нежная мать из низших слоев народа часто не решается отправить своего сына в школу в портовый город, так как опасается, что вид кораблей и рассказы матросов о приключениях побудят его пуститься в море.
but to her own more extensive information, he was the person to whom the whole family were indebted for the first of benefits, and whom she regarded herself with an interest, if not quite so tender, at least as reasonable and just as what Jane felt for Bingley.
Но Элизабет знала гораздо больше. Она видела в нем друга, который облагодетельствовал их семью и к которому она питала чувство если не столь же нежное, то, по крайней мере, не менее оправданное и заслуженное, чем чувство Джейн к Бингли.
These complaints appear consistent with the Emergency Department medical report, which indicates that her physical examination revealed tenderness just above the pubic region.
Эти жалобы соответствуют данным медицинских записей отделения скорой помощи, где отмечено, что при врачебном обследовании обнаружены болезненные ощущения чуть выше лобковой зоны.
There were multiple linear abrasions to the right thigh, the anterior surface of the left leg plus swelling and tenderness to the middle onethird of the right leg.
В правой части теменной области головы - открытая рана длиной 4 см. Многочисленные ссадины на правом бедре и на передней поверхности левой голени, а также болезненная припухлость на средней трети правой голени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test