Translation for "be talent" to russian
Similar context phrases
Translation examples
There are also special scholarships for talented and gifted students, the primary criterion being talent and academic achievement.
Установлены также специальные стипендии для талантливых и выдающихся студентов, причем главным критерием являются талантливость и успеваемость.
Attracting, developing and retaining talent
Привлечение и удержание талантливых людей и развитие их способностей
Well... I mean, they must be talented, 'cause they're a handful.
Ну.. они должно быть талантливые, потому что они "заноза в заднице."
The Duke said: "I forgot to mention that Gurney is also very talented in public relations."
– Да, я забыл упомянуть, что Гурни также талантливый специалист по связям с общественностью.
He has fought his way out of a number of tight corners by a simple combination of sheer luck and more talented friends.
Несколько раз ему удавалось выкрутиться из крайне сложных ситуаций благодаря удачному сочетанию необъяснимого везения и помощи талантливых друзей.
“—so it’s the first test for new Gryffindor Keeper Weasley, brother of Beaters Fred and George, and a promising new talent on the team—come on, Ron!”
— …это первое испытание для нового голкипера Гриффиндора, брата загонщиков Фреда и Джорджа Уизли, талантливого новичка команды… Держись, Рон!
“Many witches and wizards, talented though they are in the area of loud bangs and smells and sudden disappearings, are yet unable to penetrate the veiled mysteries of the future,” Professor Trelawney went on, her enormous, gleaming eyes moving from face to nervous face. “It is a Gift granted to few.
А Трелони тем временем продолжала: — Многие ведьмы и колдуны, как бы талантливы ни были в своей области, скажем, внезапных исчезновений, не способны рассеять туман, застилающий будущее. — Профессор переводила взгляд с одного возбужденного лица на другое. — Этот дар дается немногим.
For or the rest of the week’s Potions lessons Harry continued to follow the Half-Blood Prince’s instructions wherever they deviated from Libatius Borage’s, with the result that by their fourth lesson Slughorn was raving about Harry’s abilities, saying that he had rarely taught anyone so talented.
СЕМЕЙСТВО МРАКСОВ Всю неделю Гарри на уроках зельеварения продолжал выполнять рекомендации Принца-полукровки, даже если они расходились с указаниями Либациуса Бораго. В результате после четвертого занятия Слизнорт был в неописуемом восторге от способностей Гарри и без конца повторял, что ему редко приходилось обучать такого талантливого ученика.
you've no idea what a wonderful caligraphist he is, wonderful talent!
какой он каллиграф, так на редкость! Талант;
Don't ever tell ME any more that a nigger ain't got any histrionic talent.
И не говорите мне после этого, что у негров нет актерского таланта!
No, I don't think I have either talents or special abilities of any kind;
Нет-с, я думаю, что не имею ни талантов, ни особых способностей;
One of the vilest and most hateful things connected with money is that it can buy even talent;
Деньги тем всего подлее и ненавистнее, что они даже таланты дают.
Good lord, it’s clear you’ve inherited your mother’s talent.
Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери.
One need only be a gentleman, and the rest can all be acquired by talent, knowledge, reason, genius!
Был бы благороден, а прочее все можно приобрести талантами, знанием, рассудком, гением!
Such talents, though far from being common, are by no means so rare as is imagined.
Подобные таланты, хотя и далеко не широко распространенные, отнюдь не так редки, как думают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test