Translation for "be smart" to russian
Translation examples
Smart security systems, smart noise and vibrational control and smart structures using fibre-optic sensors are other markets where smart materials will find significant future growth.
Существенное распространение в будущем найдут "умные" материалы и в таких областях, как изготовление "умных" систем безопасности, "умных" систем контроля за уровнем шума и вибрации и "умных" устройств на волоконной оптике.
Smart materials
"Умные" материалы
Smart cities
"Умные" города
Smart cities; and
8. "умные" города; и
(c) Smart Grids;
c) Умные электросети
E. Smart systems
Е. Умные системы
"Smart" / sensor-fuzed munitions
"Умные" боеприпасы/с сенсорными взрывателями
3. Compact and smart cities
3. Компактные и "умные" города
V. Smart specialization and entrepreneurship
V. "Умная специализация" и предпринимательство
But we gotta be smart about it, we gotta be smart.
М: Но нужно быть умнее, нужно быть умнее.
Need you to be smart.
Требуется быть умным.
He was a very smart fellow.
Очень умный был человек.
He was a smart fella, and I learned a lot from him.
Он был умным человеком, я многому у него научился.
Not only had Harry managed to lose his wand but they were stuck in the middle of the Forbidden Forest with no means of transport whatsoever. “Smart plan,” he spat at Hermione, having to release some of his fury. “Really smart plan.
Мало того что остался без волшебной палочки, еще и застрял с Гермионой посреди Запретного леса без всяких средств передвижения. — Умный план, ничего не скажешь! — прошипел Гарри, выплескивая злость на Гермиону. — Умнее не придумаешь.
“Very smart owl you’ve got there,” chuckled Tom. “Arrived about five minutes after you did.
— У вас очень умная сова, — улыбнулся Том. — Прилетела через пять минут после вашего появления.
I often kid around and she is so smart that she never gets fooled, but this time I caught her.
Я часто пробовал разыграть жену, однако она настолько умна, что одурачить ее мне не удавалось ни разу, а вот теперь она все же опростоволосилась.
I tried to explain—it was my own aunt—that there was no reason not to do that, but you can’t say that to anybody who’s smart, who runs a hotel!
Я попытался объяснить ей — моей собственной тетке, — что никакой причины не делать это не существует, однако втолковать что-либо человеку, который считает себя умным, да еще и отелем руководит, решительно невозможно!
He was listening to what his mama was saying to his sister, with pouting lips and wide-open eyes, sitting perfectly still, as all smart little boys ought to do when they are being undressed for bed.
Он слушал, что говорила мамаша с сестрицей, надув губки, выпучив глазки и не шевелясь, точь-в-точь как обыкновенно должны сидеть все умные мальчики, когда их раздевают, чтоб идти спать.
Harry mastered the impulse to call after them… seeking a fight was not a smart move… he must not use magic… he would be risking expulsion again. The voices of Dudley’s gang died away;
Гарри подавил побуждение их окликнуть. Напрашиваться на драку — не самое умное поведение. Он не должен применять волшебство. Не должен вновь подвергать себя риску исключения. Голоса Дадли и его компании делались все тише.
So out of five times that he tries this on somebody, four times they’re going to win a hundred dollars, he gets two hundred (and he points out to them how smart he is);
И выходит, что при пяти его попытках проделать с кем-либо этот фокус, люди, его послушавшиеся, четыре раза выигрывают по сто долларов, из которых он получает две (показывая заодно, какой он умный), а на пятый раз ему приходится сотню заплатить.
So, if you weren't a fool, a banal fool, an utter fool, a foreign translation...you see, Rodya, I admit you're a smart fellow, but you're a fool!—so, if you weren't a fool, you'd be better off spending the evening at my place than going around wearing out your boots for nothing.
Так вот, если бы ты не был дурак, не пошлый дурак, не набитый дурак, не перевод с иностранного… видишь, Родя, я сознаюсь, ты малый умный, но ты дурак! — так вот, если б ты не был дурак, ты бы лучше ко мне зашел сегодня, вечерок посидеть, чем даром-то сапоги топтать.
Be smart, Harris.
Будь умнее, Харрис.
Be smart for once""
Впредь будь умнее".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test